Kalem kutusu masada duruyor.

Breakdown of Kalem kutusu masada duruyor.

masa
the table
-da
on
durmak
to stand
kalem kutusu
the pencil case
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Kalem kutusu masada duruyor.

What does each word mean, and how is the phrase kalem kutusu formed?
  • kalem = pencil/pen
  • kutu = box
  • -su = third‑person possessive suffix on the head noun (with buffer s), required in an indefinite noun compound Together they form an indefinite noun compound (belirtisiz isim tamlaması): kalem kutusu ≈ “pencil box/case” (a type of box), not “the box of the pencil.”
Where is “the” or “a”? How do I say “the pencil case” vs “a pencil case”?

Turkish has no articles. Context supplies “the.”

  • “The pencil case is on the table”: Kalem kutusu masada (duruyor).
  • To make it clearly indefinite: Bir kalem kutusu masada duruyor or existential: Masada bir kalem kutusu var = “There is a pencil case on the table.”
  • To force “the,” use a demonstrative: O/Şu/Bu kalem kutusu masada duruyor.
Why does it say kutusu with -su even though no one “owns” it?
In Turkish, many N+N compounds expressing a “type of” relationship mark the second noun with third‑person possessive: N1 + N2 + (3sg poss)kalem kutusu, kahve fincanı, ayakkabı kutusu. It doesn’t imply personal ownership; it’s just how indefinite noun compounds are built. The s is a buffer because kutu ends in a vowel: kutu + sukutusu.
Could I say kalemin kutusu instead? What’s the difference?
  • kalem kutusu = a pencil case (a type/category of box).
  • kalemin kutusu = the box of a specific pencil (genitive‑possessive: kalem‑in
    • kutu‑su). Use this when a particular pencil has its own box.
What does masada mean exactly? Is it “on the table” or “at the table”?

masada is the locative: “at/on the table” (general location). It can mean “on top” by context, but if you need to be explicit about being on the surface, say:

  • masanın üzerinde/üstünde = on top of the table (literally “on the table’s top”).
    Form: masa‑nın (genitive) + üst‑ü/üzeri (3sg poss “its top/surface”) + ‑nde (locative).
How do I choose between -da/-de and -ta/-te in the locative?

Use the locative -DA with vowel harmony and consonant voicing:

  • After a front vowel: -de (şehirde), after a back vowel: -da (masada).
  • After a voiceless consonant (p, ç, t, k, f, s, ş, h): use -ta/-te (kitapta, köprüte? no → köprüde because final “ü” is a vowel; proper example: saatte because of t).
    Here, masa ends with a vowel, so masada.
What does duruyor add? Could I just say Kalem kutusu masada?
  • Kalem kutusu masada: perfectly fine, neutral statement “The pencil case is on/at the table.”
  • Kalem kutusu masada duruyor: adds the idea of “is staying/remaining/standing there right now,” a stative–progressive nuance. It can sound a bit more descriptive or contrastive (e.g., it’s not moving; it’s left there).
What’s the difference between duruyor, var, and bulunuyor?
  • duruyor (from durmak): “is standing/staying/remaining.” Natural for inanimate objects at rest.
  • var: existence/availability. Masada kalem kutusu var = “There is a pencil case on the table.”
  • bulunuyor: “is found/located (in/at).” More formal/announcements: Kalem kutusu masada bulunuyor is grammatical but stiff in everyday speech.
How do I negate this?

Two common ways:

  • Negate the state: Kalem kutusu masada durmuyor = “The pencil case is not on the table (not staying there).”
  • Negate existence: Masada kalem kutusu yok = “There isn’t a pencil case on the table.”
    Form note: dur‑ma‑yordurmuyor (negative + progressive with vowel harmony).
How is duruyor built, and how is it pronounced?
  • Root: dur‑ (“stand; remain”).
  • Progressive: ‑(I)yor → last vowel is back/rounded (u), so dur‑u‑yorduruyor.
  • Stress is typically on ‑yor: deh‑roo‑YOR.
Can I change the word order?

Yes, Turkish is flexible and uses order for focus.

  • Neutral: Kalem kutusu masada duruyor.
  • Place focus on location: Masada kalem kutusu duruyor.
  • In standard style, put the place phrase before the verb. Putting masada after the verb is rare and marked.
How do I make a yes/no question?

Use the question particle mi/mı/mu/mü (vowel harmony), attached to the focused element:

  • Neutral: Kalem kutusu masada mı (duruyor)?
  • Focus on the verb/whole clause: Kalem kutusu masada duruyor mu?
  • Focus on location: Masada mı kalem kutusu duruyor?
What about motion to/from the table?
  • masaya = to the table (dative ‑A): Kalem kutusunu masaya koydum (I put the pencil case on the table).
  • masadan = from the table (ablative ‑DAn): Kalem kutusunu masadan aldım (I took it from the table).
  • masada = at/on the table (locative ‑DA): your sentence.
Can I use other tenses with durmak here?

Yes:

  • Habitual/generic (aorist): Kalem kutusu genelde masada durur (It usually stays on the table).
  • Simple past: Kalem kutusu masada durdu (It stood/remained there; also “came to a stop” in other contexts).
  • Past progressive: masada duruyordu (was staying).
  • Future: masada duracak (will stay).
What if there are multiple pencil cases?
  • Plural subject: Kalem kutuları masada duruyor.
    For inanimate plurals, Turkish often keeps the verb singular. … duruyorlar is also possible but more common with animate subjects.
Is kalem kutusu the only way to say “pencil case”?

Common alternatives exist:

  • kalemlik = desk pencil holder/pen pot (usually upright container).
  • kalem çantası = pencil pouch/case (bag-like).
    Your sentence specifically uses kalem kutusu (a box/case).