Questions & Answers about Ben mutfakta patates doğruyorum.
Because it’s an indefinite direct object. Turkish leaves indefinite objects unmarked and often in the singular, even when English uses “some X” or a plural. Here, patates means “potatoes (some).” If you want to specify quantity, use:
- bir patates = one potato
- birkaç/biraz patates = a few/some potatoes
- Definite “the potatoes”: patatesleri
Add accusative when the object is definite/specific:
- Indefinite: Patates doğruyorum. = I’m chopping potatoes.
- Definite singular: Patatesi doğruyorum. = I’m chopping the (specific) potato.
- Definite plural: Patatesleri doğruyorum. = I’m chopping the potatoes.
It’s mutfak (kitchen) + locative -da/-de → becomes -ta/-te after a voiceless consonant. Since ends with voiceless , you get = in the kitchen. Not “mutfakda.”Related: