Antrenör yeni planı açıklıyor.

Breakdown of Antrenör yeni planı açıklıyor.

yeni
new
plan
the plan
açıklamak
to explain
antrenör
the coach
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Antrenör yeni planı açıklıyor.

What does the ending in açıklıyor mean? Is it the same as English “is explaining”?
The suffix -(I)yor marks the present progressive: an action ongoing “now.” It often corresponds to English “is …-ing.” It can also refer to a scheduled/near-future action when a time expression is present (e.g., Bu akşam açıklıyor = “He is announcing it tonight.”). It is not used for habitual facts; that’s the aorist (-r) form.
Why does plan have (becoming planı)?

That is the accusative case marker for a definite direct object (“the”). Turkish marks definite objects:

  • Antrenör yeni planı açıklıyor. = “The coach is explaining the new plan.” For an indefinite “a new plan,” use:
  • Antrenör yeni bir plan açıklıyor.
Could planı mean “his/her plan”?

Not in this sentence. If it were “his/her new plan” as the object, you’d see both possessive and accusative: planını (plan + 3sg possessive -ı + buffer -n + accusative -ı). Compare:

  • yeni planı = the new plan (definite object)
  • yeni planını = his/her new plan (as a definite object)
Can I change the word order?

Yes, Turkish is flexible, and word order signals emphasis.

  • Default/new info at the end: Antrenör yeni planı açıklıyor.
  • Focus on who is doing it: Yeni planı antrenör açıklıyor. (It’s the coach who’s explaining it.)
  • If yeni comes after the object: Antrenör planı yeni açıklıyor, yeni means “only just/just now,” not “new.”
How is açıklıyor formed from açıklamak?
  • Take the stem açıkla-.
  • Drop the final vowel before -(I)yor: açıkla + ıyor → açıklıyor.
  • The first vowel in -(I)yor follows vowel harmony (a/ı → ı; e/i → i; o/u → u; ö/ü → ü). The -yor part is fixed.
How do I pronounce the tricky letters and where is the stress?
  • ç = “ch” (church)
  • ö = like German ö / French “eu” in “bleu”
  • ı (dotless i) = a back unrounded vowel; say a relaxed “uh” without rounding or fronting.
  • Stress: -(I)yor is unstressed; stress usually falls on the syllable before it: a-çık-LI-yor. In antrenör, stress is typically on the last syllable: an-tre-NÖR.
Why isn’t there a separate word for “is” in Turkish?

Turkish marks tense/aspect on the verb itself. There’s no separate auxiliary “to be” for the progressive. Person is also marked on the verb (though 3rd person singular has no extra personal ending here):

  • açıklıyorum (I am explaining)
  • açıklıyorsun (you are explaining)
  • açıklıyor (he/she/it is explaining)
How do I negate or ask a yes/no question?
  • Negation: insert the negative -ma/-me before -(I)yor:
    Antrenör yeni planı açıklamıyor. = “The coach isn’t explaining the new plan.”
  • Yes/no question: add the question particle (separate word) mi/mı/mu/mü after the verb:
    Antrenör yeni planı açıklıyor mu?
Can -(I)yor refer to the near future?

Yes, with a time expression it often does:
Antrenör yarın yeni planı açıklıyor. = “The coach is announcing the new plan tomorrow.”
For a clear future tense, you can also use -acak/-ecek: açıklayacak.

What’s the difference between açıklıyor and açıklar?
  • açıklıyor: ongoing/right now or scheduled near future.
  • açıklar (aorist): habitual/general truth or narrative/official style.
    Example: Genelde planı basın toplantılarında açıklar. = “He generally explains the plan at press conferences.”
Is Antrenör always capitalized? Are there synonyms?

It’s capitalized here only because it starts the sentence. Otherwise lowercase. Common alternatives:

  • hoca (coach/teacher, very common in sports)
  • koç (coach, esp. in basketball/US-influenced contexts)
  • teknik direktör (head coach/manager in soccer)
How do I add the recipient “to the team/players”?

Use the dative -a/-e:

  • Antrenör takıma yeni planı açıklıyor. = “…is explaining the new plan to the team.”
  • Antrenör oyunculara yeni planı açıklıyor. = “…to the players.”
Can I drop the subject and just say Yeni planı açıklıyor?
Yes. Turkish is pro-drop. Yeni planı açıklıyor = “(He/She) is explaining the new plan.” Context supplies who.
What if there are multiple plans?
  • yeni planları can mean “the new plans” (definite plural) or “his/her/their new plans” (possessed), depending on context. Disambiguate with pronouns/determiners:
    • onun yeni planlarını = his/her new plans (accusative)
    • onların yeni planlarını = their new plans
    • tüm yeni planları = all the new plans
Do I need bir to say “a new plan”?
Use bir for the indefinite article: yeni bir plan = “a new plan.” Without bir, an object tends to be read as definite if accusative-marked (planı) or sounds odd if left bare here. So say: Antrenör yeni bir plan açıklıyor.