Breakdown of Tesisatçı yarın sabah gelecek.
gelmek
to come
yarın sabah
tomorrow morning
tesisatçı
the plumber
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Tesisatçı yarın sabah gelecek.
Why is there no word for “the” or “a” in the sentence?
- Turkish has no articles like English the or a/an. Context supplies definiteness.
- If you need to make the indefiniteness explicit, add bir: Bir tesisatçı yarın sabah gelecek. (A plumber will come…)
- To point to a specific plumber, use a demonstrative: Bu/Şu/O tesisatçı yarın sabah gelecek. (This/That plumber will come…)
Do I need to say “he/she/it” (o) as a subject?
- No. Turkish is a pro‑drop language; the verb ending shows the person, and 3rd singular has a zero ending here.
- You can add o for emphasis or contrast: O yarın sabah gelecek. (He/She will come…)
- In this sentence, tesisatçı already names the subject, so no pronoun is needed.
How is the future tense formed in gelecek?
- Stem: gel- (to come)
- Future suffix: -(y)ecek / -(y)acak (chosen by vowel harmony). Here: gel + ecek → gelecek.
- The buffer -y- appears only if the stem ends with a vowel (e.g., ara- → arayacak).
- Person endings:
- Ben: geleceğim
- Sen: geleceksin
- O: gelecek
- Biz: geleceğiz
- Siz: geleceksiniz
- Onlar: gelecek(ler) (‑ler is optional in speech)
What does the suffix -çı in tesisatçı do, and why is it -çı (not -ci)?
- -cı/-ci/-cu/-cü (written as -çı etc. after voiceless consonants) is an agent/profession suffix: “person who does/works with X.”
- tesisat (installation/plumbing) + -çı → tesisatçı (plumber/installer).
- Vowel harmony: the last vowel in tesisat is back (a), so choose the back unrounded variant -çı (not -ci/-cü).
Can I change the word order?
- Yes. Common options:
- Tesisatçı yarın sabah gelecek. (neutral)
- Yarın sabah tesisatçı gelecek. (also neutral, slight focus on time)
- In Turkish, the element right before the verb is often in focus. So:
- Tesisatçı yarın sabah GELECEK. (focus on the fact of coming)
- Tesisatçı YARIN SABAH gelecek. (focus on the time)
- Avoid splitting the time phrase oddly (e.g., “Tesisatçı gelecek yarın sabah” sounds marked/awkward in most contexts).
Can I use geliyor instead of gelecek to talk about the future?
- Yes. Tesisatçı yarın sabah geliyor. often implies an arranged plan (like English “is coming” for scheduled future).
- gelecek is the straightforward “will come.” Both are fine with a future time like yarın sabah; nuance is plan vs. prediction/statement.
How do I make it negative?
- Future negative: insert -me/ma before the future suffix.
- Tesisatçı yarın sabah gelmeyecek. (The plumber will not come tomorrow morning.)
- Compare:
- gelmiyor = is not coming (present/progressive negative; can also refer to a near future if context says so)
- gelmez = does not come (aorist; habitual or neutral expectation)
How do I turn it into a yes–no question?
- Use the question particle mi/mı/mu/mü, written separately, and place it after the focused element (often the verb).
- Tesisatçı yarın sabah gelecek mi?
- With different focus:
- Tesisatçı yarın sabah mı gelecek? (Is it tomorrow morning that the plumber will come?)
How do I ask “When will the plumber come?”
- Tesisatçı ne zaman gelecek?
- Answer with a time phrase: Yarın sabah (gelecek).
How do I add a specific time like “at 9”?
- Use the locative -da/-de with the clock time:
- Tesisatçı yarın sabah saat dokuzda gelecek.
- Shorter: Yarın sabah dokuzda gelecek.
Is yarın sabah a fixed phrase? Can I say “sabah yarın”?
- Use yarın sabah (tomorrow morning). Don’t say “sabah yarın.”
- Variants: yarın sabahleyin, yarın sabah erken (tomorrow morning early).
Pronunciation tips for this sentence?
- tesisatçı: te-si-sat-çı; ç like English ch in church.
- yarın: ya-rın; ı is a dotless i, a close back unrounded vowel (like the vowel in Turkish kırk).
- sabah: sa-bah; final h is audible.
- gelecek: ge-le-cek; c is like English j in jam; stress typically falls near the end: ge-le-CEK.
- Overall: te-si-sat-çı ya-rın sa-bah ge-le-cek.
Does gelecek also mean “the future”?
- Yes, gelecek can be a noun meaning “future” (e.g., gelecek hafta = next week; literally “future week”).
- In your sentence it’s the 3rd person singular future of gelmek (to come). Context and position (final predicate) make it clear.
Is there any punctuation or extra word needed for “in the morning”?
- No preposition is needed. Time expressions stand on their own: yarın sabah.
- You can add emphasis or precision with adverbs or time words, e.g., tam (exactly), erken (early): Yarın sabah erken gelecek.
I’ve seen people write or say “gelicek.” Is that correct?
- Colloquial speech may reduce vowels to sound like gelicek, but the correct standard spelling is gelecek.
- In careful speech and all writing, use gelecek.
How can I sound more formal, certain, or tentative?
- Formal/assumptive or confidently scheduled: add -dir/-dır after the verb: Tesisatçı yarın sabah gelecektir.
- Tentative/probable: add adverbs like muhtemelen, herhalde, galiba:
- Muhtemelen yarın sabah gelecek. (He’ll probably come tomorrow morning.)
- Strong certainty: kesinlikle, elbet:
- Kesinlikle yarın sabah gelecek.
Are there other common ways to say “plumber” in Turkish?
- tesisatçı is the everyday word and will be understood as “plumber.”
- More specific/technical: sıhhi tesisatçı, su tesisatçısı (sanitary/water plumber).
- Colloquial/general repair person: tamirci (not necessarily a plumber).