Rapor bugün yayımlanıyor.

Breakdown of Rapor bugün yayımlanıyor.

bugün
today
rapor
the report
yayımlanmak
to be published
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Rapor bugün yayımlanıyor.

What are the parts of the verb in yayımlanıyor?
  • yayım = publication
  • -la- = verbalizer “to do/make [noun]” → yayımla- = to publish
  • -n- = passive voice (used after vowel-ending stems)
  • -ıyor = present continuous/progressive (the ı is chosen by vowel harmony) Overall: yayımlan-ıyor = is being published.
Why is the passive voice used here?

Because the doer (the publisher) isn’t mentioned or isn’t important. In English you’d say “The report is being published.” Active alternative:

  • Passive: Rapor bugün yayımlanıyor.
  • Active: (Kurum) bugün raporu yayımlıyor. (Here raporu takes the accusative.)
How do I say who is publishing it?

Use tarafından with the passive, or switch to active:

  • Passive with agent: Rapor bugün bakanlık tarafından yayımlanıyor.
  • Active: Bakanlık bugün raporu yayımlıyor.
Why is there no word for “the” before rapor?
Turkish has no articles. Definiteness is inferred from context and word order. Sentence-initial Rapor here is understood as a specific, known report.
Can I change the word order? Does it change the emphasis?

Yes, word order is flexible and affects focus:

  • Rapor bugün yayımlanıyor. neutral/topic = “As for the report, it’s today that it’s published.”
  • Bugün rapor yayımlanıyor. emphasizes “today.”
  • Rapor yayımlanıyor bugün. afterthought/corrective emphasis on “today.”
What nuance does the present continuous (-yor) have with a time word like bugün?
Besides “happening right now,” -yor also expresses scheduled/arranged near-future events with time adverbs. Rapor bugün yayımlanıyor can mean “It’s (set to be) published today.”
Could I use the future tense instead?

Yes:

  • Rapor bugün yayımlanacak. = will be published today (plain future, planned/expected).
  • Rapor bugün yayımlanacaktır. = formal/official announcement style.
How would past or habitual versions look?
  • Simple past: Rapor bugün yayımlandı. = was published today.
  • Aorist/habitual: Rapor bugün yayımlanır. = is (typically) published today (e.g., every year on this date).
How do I make this negative or ask a yes/no question?
  • Negative: Rapor bugün yayımlanmıyor.
  • Yes/no: Rapor bugün yayımlanıyor mu? (The question particle agrees as mu with the last vowel of the predicate.)
Why is it -lanıyor (with a) and not -leniyor?
Vowel harmony. The last vowel of the stem (a in -lan-) is back/unrounded, so the progressive takes -ıyor: yayımlan-ıyor. With front vowels you’d get -iyor/-üyor.
Is yayınlanıyor also correct?

In everyday use, yes. Strictly speaking:

  • yayımlamak = to publish (from yayım “publication”)
  • yayınlamak = to broadcast (from yayın “broadcast”) But many speakers use yayınlamak for “publish” too. Style guides often prefer yayımlamak for print.
How do I pronounce yayımlanıyor and what is that dotless ı?
  • ı is a back, unrounded vowel (like the “e” in “the” when unstressed), written dotless.
  • Rough syllables: ya-yım-la-nı-yor.
  • Approx: yah-YUHM-lah-NUH-yor. Primary stress falls on the syllable before -yor (here on ).
  • bugün is roughly boo-GÜN (stress on the second syllable).
Why is the subject rapor in the bare form and not raporu?
In the passive, the patient becomes the subject and stays in the nominative: rapor. In the active, the patient is the direct object and takes the accusative: raporu (e.g., Kurum raporu yayımlıyor).
Can I drop Rapor or bugün?

Yes, Turkish allows null subjects and dropping known information:

  • Bugün yayımlanıyor. = “It’s being published today.” (if context makes it clear)
  • Rapor yayımlanıyor. = “The report is being published.” (time unspecified)
What if there are multiple reports?
  • Raporlar bugün yayımlanıyor. Verb agreement with inanimate plural subjects is usually singular. With human/animate subjects you can add plural agreement for emphasis: Öğrenciler geliyor(lar).
Is a form like yayımlanılıyor ever correct?
No. Don’t stack passive markers. The correct passive base is yayımlan-, then add -ıyor: yayımlanıyor.