Toptancı, ürünlerin tazeliğini garanti etmek için kalite kontrol kanıtı sundu.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Toptancı, ürünlerin tazeliğini garanti etmek için kalite kontrol kanıtı sundu.

What does toptancı mean, and why is it capitalized here?
Toptancı means “wholesaler.” It’s capitalized only because it’s the first word in the sentence. In Turkish, common nouns are not normally capitalized unless they begin a sentence or are part of a proper name.
Why does ürünlerin end with -lerin (and not just -ler)?
This is ürün (“product”) + -ler (plural) + -in (genitive). The genitive suffix -in marks possession: ürünlerin tazeliği literally means “the freshness of the products.”
How is tazeliğini built from tazelik, and why are there two suffixes?
  1. tazelik = “freshness” (from taze “fresh” + -lik, a noun-forming suffix).
  2. Add the 3rd-person singular possessive -itazeliği (“its freshness”).
  3. Add the accusative -ni to mark it as the object of garanti etmektazeliğini.
    Vowel harmony shapes these into tazeliğini.
What function does için serve in tazeliğini garanti etmek için?
Here için means “in order to.” The whole phrase tazeliğini garanti etmek için translates as “in order to guarantee its freshness,” expressing the purpose of the main action.
Why doesn’t kalite kontrol kanıtı take an accusative ending like ?
In Turkish, only definite or specific direct objects get the accusative suffix. Since kalite kontrol kanıtı here means “some proof of quality control” (indefinite/general), it remains unmarked. If you meant “the proof,” you could say kalite kontrol kanıtını sundu.
What is sundu, and how is the past tense formed?
sundu is the 3rd-person singular simple past of sunmak (“to present/offer”). The stem sun- + past tense suffix -du (vowel-harmonized) yields sundu: “(he/she/it) presented/offered.”
Could you use garantilemek or garanti vermek instead of garanti etmek?

Yes. All three mean “to guarantee”:

  • garanti etmek = noun garanti
    • support verb etmek (“to do/make a guarantee”)
  • garanti vermek = “to give a guarantee”
  • garantilemek = verb-forming suffix -le-mek (“to guarantee”)
    They’re largely interchangeable, though garanti vermek often emphasizes “giving” a guarantee.
What is the typical Turkish word order, and how does this sentence follow it?

Turkish is generally Subject-Object-Verb (S-O-V) and head-final for modifiers. In this example:
• Subject: Toptancı
• Object phrase (including the purpose clause): ürünlerin tazeliğini garanti etmek için kalite kontrol kanıtı
• Verb: sundu
All subordinated or descriptive elements appear before the main verb at the end.