Ben havaalanında sıcak karşılama töreni düzenliyorum.

Breakdown of Ben havaalanında sıcak karşılama töreni düzenliyorum.

ben
I
düzenlemek
to organize
havaalanı
the airport
sıcak
warm
tören
the ceremony
karşılama
the welcome
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben havaalanında sıcak karşılama töreni düzenliyorum.

Why is Ben at the beginning of the sentence, and can it be omitted?
Ben means “I.” In Turkish, subject pronouns are usually dropped because the verb ending already shows the person (here -um in düzenliyorum = “I am organizing”). You include Ben only when you want extra emphasis or clarity.
What does havaalanında mean and why does it end in -nda?
Havaalanı means “airport.” The suffix -(y)nda is the locative case marker, indicating “at/in/on” a place. By vowel harmony it becomes -nda, so havaalanı + -nda = havaalanında, “at the airport.”
Why is there no article like “a” or “the” before sıcak karşılama töreni?

Turkish has no separate words for “a” or “the.” Definiteness is shown by context or by the accusative case on objects. Here töreni has -i (the accusative), so it’s “the ceremony.” If you actually wanted to say “a warm welcome ceremony,” you could add bir:
​ Ben havaalanında bir sıcak karşılama töreni düzenliyorum.

How is sıcak karşılama töreni built up?

It’s a noun phrase:
sıcak = “warm” (adjective)
karşılama = “welcome” (verbal noun from karşılamak + -ma)
Together sıcak karşılama = “warm welcome.”
tören = “ceremony,” with the definite accusative -itöreni = “the ceremony.”
So sıcak karşılama töreni = “the warm welcome ceremony.”

Why does tören take -i (töreni)?
Because it’s the direct object of düzenliyorum (“I am organizing”), and definite direct objects in Turkish take the accusative suffix -i/-ı/-u/-ü (depending on vowel harmony). That marks it as “the specific ceremony” you’re organizing.
What does düzenliyorum mean, and how is it formed?

The verb is düzenlemek (“to organize/arrange”). Breakdown of düzenliyorum:
düzenle- (stem)
-iyor (present continuous tense suffix) → düzenli-yor (consonant harmony turns l + yor into liyor)
-um (1st person singular suffix)
Altogether: düzenle-yor-umdüzenliyorum, “I am organizing.”

Is düzenliyorum exactly like the English present continuous (“I am organizing”)?
Mostly. The -iyor tense often translates as the present continuous, but it can also express near future (“I’m going to organize”) or general ongoing actions, depending on context.
Can I switch the word order, for example put sıcak karşılama töreni before havaalanında?

Yes. Turkish word order is flexible. You could say:
​ Ben sıcak karşılama töreni havaalanında düzenliyorum.
However, it’s more natural to place location/time phrases (here havaalanında) earlier, then the object, then the verb: S (subject) + Locative + O (object) + V.