Breakdown of Fütursuzca adım attıkça parkur daha tehlikeli hale geldi.
daha
more
tehlikeli
dangerous
hale gelmek
to become
-tıkça
as
adım atmak
to step
fütursuzca
recklessly
parkur
the track
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Fütursuzca adım attıkça parkur daha tehlikeli hale geldi.
What does Fütursuzca mean and how is it formed?
It is formed by adding the adverbial suffix -ca to the adjective fütursuz (reckless), so Fütursuzca means recklessly. The suffix -ca attaches to adjectives (and nouns) to create adverbs, following minor vowel harmony (after a back vowel like u, it appears as -ca).
How does adım attıkça work?
The suffix -dikçe indicates as/each time something happens. Here, adım at- (take a step) plus -tıkça (voicing assimilation yields attıkça) gives adım attıkça, meaning “as [we] took steps” or “with each step.”
Why is adım atmak used instead of a simpler verb like basmak?
Adım atmak literally means “to throw a foot” but is the standard expression for “to take a step.” While basmak can mean “to step on” or “press,” Turkish uses adım atmak as the collocation for moving your foot forward.
What does parkur mean and what is its origin?
Parkur means track, course, or obstacle course. It’s borrowed from French parcours, and the English parkour sense has reinforced its use in Turkish. In sports contexts, it refers to any designated path or series of obstacles.
Why does the sentence say daha tehlikeli hale geldi instead of daha tehlikeli oldu?
Both can translate as “became more dangerous.” However, hale gelmek literally “to come to a state/condition” emphasizes the process of transformation. Tehlikeli hale gelmek is a common collocation that feels slightly more formal or descriptive than using olmak alone.
What role does daha play in daha tehlikeli?
Daha is an adverb meaning more in comparative constructions. Placed before an adjective, it creates the comparative form (daha tehlikeli = more dangerous).
Can the sentence be reordered, or is this word order fixed?
Turkish has flexible word order, but the default is SOV. Adverbial clauses like adım attıkça often come first. You could also say Parkur adım attıkça daha tehlikeli hale geldi without changing the meaning. Placing adım attıkça at the beginning simply emphasizes the temporal condition (“as the steps were taken”).