Sosyal medyada haber hızla yayılıyor.

Breakdown of Sosyal medyada haber hızla yayılıyor.

sosyal
social
haber
the news
-da
on
medya
the media
hızla
rapidly
yayılmak
to spread
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Sosyal medyada haber hızla yayılıyor.

Why is medyada written as one word with -da attached? Why not “medya” or “medya da”?

In Turkish, locative case (meaning “in/on”) is expressed by the suffix -da (vowel-harmonized as -da, -de, -ta, -te). This suffix attaches directly to the noun without any space.

  • medya
    • -damedyada (“in media”)
      If you wrote medya da (two words), da would be the conjunction “also/too”. To say “in social media,” fuse them into medyada.

Should there be an apostrophe before -da? For example, medya’da?

Apostrophes in Turkish separate suffixes from proper names (e.g. Türkiye’de, Ankara’ya). “Sosyal medya” is a common noun phrase, so you do not use an apostrophe. Just write Sosyal medyada.


Why is haber singular and without an article, even though in English we say “news” (which looks plural)?

Turkish has no articles (“a/the”) and treats “news” as an uncountable noun.

  • haber = “news” (uncountable)
    If you want to stress individual items you can say haberler (“news items”), but here haber covers the general concept.

What part of speech is hızla, and why not hızlı?

hızla is an adverb meaning “quickly/fast.” It’s formed from the noun hız (“speed”) + the instrumental/ablative suffix -la to give “with speed.”

  • hız
    • -lahızla (“quickly”)
      By contrast, hızlı is an adjective (“fast”); you’d need an adverb-forming device (like -ca in hızlıca) to modify a verb. The simpler hızla is more common in speech.

What tense and voice is yayılıyor, and what does each part mean?

yayılıyor is 3rd person singular present continuous passive of the verb yaymak (“to spread”). Breakdown:

  • yay- (root “spread”)
  • ‑ıl- (passive marker)
  • ‑ıyor (present continuous marker)
  • ‑(lar/-lAr) suffix for person is zero here, so it stays singular.
    Altogether: “is being spread.”

How do you form the passive in Turkish?

General pattern:

  1. Start with verb root (yay-)
  2. Add -il- or -in- (passive stem) → yayıl-
  3. Add tense/aspect suffix (here -ıyor for continuous) → yayılıyor
  4. Person/number suffix if needed (none here for 3sg).

Why is the verb at the end, and why is the order Sosyal medyada – haber – hızla – yayılıyor?

Turkish is a Subject-Object-Verb (SOV) language, but also allows circumstantial phrases (like “where” and “how”) to come before the verb. Typical order here:

  1. Circumstantial (locative): Sosyal medyada
  2. Theme/subject: haber
  3. Manner adverb: hızla
  4. Verb: yayılıyor

You could shift these phrases around slightly for emphasis, but the verb almost always stays last.


English says “news spreads fast on social media” (simple present). Why does Turkish use present continuous (yayılıyor)?

Turkish often uses the present continuous to describe:

  • Ongoing actions
  • Current trends or general phenomena
    It conveys that the spreading is happening right now or is a dynamic process. The simple present/aorist (yayılır) would sound more like stating a timeless fact. Here, the progressive gives a sense of immediacy, fitting the idea of constantly updating social-media activity.