Şiirdeki imge bana ilham veriyor.

Breakdown of Şiirdeki imge bana ilham veriyor.

şiir
the poem
bana
me
ilham vermek
to inspire
-deki
in
imge
the image
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Şiirdeki imge bana ilham veriyor.

What does şiirdeki mean in Şiirdeki imge bana ilham veriyor?
şiirdeki is built from şiir (poem) + locative suffix -de (in) + relative suffix -ki (which is). Together they form “which is in the poem,” so Şiirdeki imge translates as “the image in the poem.”
Why are -de and -ki combined without a space?
Both -de and -ki are suffixes in Turkish. Suffixes always attach directly to the root word, with no spaces between them.
What does imge mean?
imge means “image” in a literary or poetic sense (a metaphor or vivid mental picture), not a photograph or graphic file.
Why is bana used here and what case is it?
bana is the dative form of ben (I), meaning “to me.” The verb ilham vermek (to give inspiration) requires its recipient in the dative case, so you use bana (to me).
What does ilham veriyor mean, and how do its parts work?
ilham means “inspiration.” veriyor is the present‐continuous form of vermek (to give): root ver- + continuous suffix -iyor + 3rd-person singular zero suffix = “is giving.” So ilham veriyor = “is giving inspiration,” i.e. “inspires.”
What tense/aspect is expressed by veriyor, and could you use a different form?

veriyor is the present–continuous tense, indicating an ongoing action (“is giving/inspiring”). You could instead use the simple present verir (“gives/inspires generally”):
Şiirdeki imge bana ilham verir.

Why is the word order Şiirdeki imge bana ilham veriyor, and can it change?
Turkish typically follows Subject–Object–Verb order. Here: subject = Şiirdeki imge, indirect object = bana, direct object = ilham, verb = veriyor. You can front-focus bana or ilham for emphasis, but the verb almost always stays last.
Can we rewrite Şiirdeki imge as şiirde olan imge? Is there a difference?
Yes. Şiirde olan imge (“the image that is in the poem”) means the same thing. The -ki form (şiirdeki) is just a shorter, more idiomatic adjective form. Both are correct, but -ki compounds are more common in everyday speech.