Breakdown of Okuduğum öykü beni derinden etkiledi.
Questions & Answers about Okuduğum öykü beni derinden etkiledi.
It breaks down as:
• oku- (root: “to read”)
• -du (past participle suffix; vowel-harmonized from -di)
• -ğ (buffer consonant between vowels)
• -um (1st-person singular possessive suffix; vowel-harmonized from -ım/üm)
→ okuduğum (“that I read”)
Derin means “deep.” The suffix -den is the ablative (“from”), and when attached to adjectives it often creates an adverb:
derin → derinden (“from deep” → “deeply”)
Yes. A common alternative uses the reflexive/passive verb etkilenmek with the ablative case:
Okuduğum öyküden derinden etkilendim.
Literally: “I was deeply affected by the story I read.”
By default, each Turkish word carries stress on its last syllable:
okuDUĞum öyKÜ beNI deriNDEN etkileDI
You may shift stress for emphasis, but the default is final-syllable stress.