Ben parkta hızlanıyorum.

Breakdown of Ben parkta hızlanıyorum.

ben
I
park
the park
hızlanmak
to speed up
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben parkta hızlanıyorum.

Why is Ben included at the beginning of the sentence?
In Turkish, subject pronouns like ben (I) are optional because the verb ending already indicates the subject. Including ben adds emphasis or clarity, but you could simply say Parkta hızlanıyorum and it still means “I’m speeding up in the park.”
What does the “-ta” in parkta do?
The suffix -ta is the locative case marker, meaning “in” or “at.” You form it by taking park (park) + -ta (locative) → parkta, so parkta means “in the park” or “at the park.”
Why doesn’t Turkish use “the” or “a” before parkta?
Turkish has no articles like the or a. Definiteness is inferred from context or marked by other means (like case endings). So parkta can mean “in a park” or “in the park” depending on what you already know in the conversation.
How is the verb hızlanıyorum constructed?

It breaks down into four parts:

  1. hız – noun “speed”
  2. -lan – verb-forming suffix “to become/get”
  3. -ıyor – present-continuous tense marker
  4. -um – first-person singular ending
    Put together: hız + lan + ıyor + um = hızlanıyorum (“I am speeding up”).
What does the tense marker -ıyor express here?
The suffix -ıyor indicates an ongoing or continuous action in the present. So hızlanıyorum literally means “I am becoming faster” or “I am speeding up right now.”
Why is it hızlanıyorum and not hızlıyorum?
The verb you need is hızlanmak (“to speed up”), not hızlı olmak (“to be fast”). Hızlı is an adjective meaning “fast.” To turn hız into a verb meaning “get speed,” you must use -lanmak, giving hızlan- before adding the tense and person endings.
Can the subject pronoun Ben really be dropped?
Yes. Because -um in hızlanıyorum already tells you the subject is “I,” you can omit ben entirely. Saying Parkta hızlanıyorum is perfectly natural in everyday speech.
How do you pronounce hızlanıyorum?
A close phonetic transcription is: [hɯz-lɑ-nɯ-yo-ɾum]. Stress in Turkish typically falls on the last syllable, so you’d emphasize -rum slightly: hız-la-nı-YO-rum.