Mesajlaşma hızlandıkça ekip içi koordinasyon da daha da güçleniyor.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Mesajlaşma hızlandıkça ekip içi koordinasyon da daha da güçleniyor.

What does the suffix -dıkça in hızlandıkça do?
-dıkça is an adverbial/conjunctional suffix for “as,” “whenever,” or “the more X, the more Y.” It attaches to the verb stem (hızlan-) to show that when messaging speeds up, something else (in the main clause) happens accordingly.
Why are there two da particles in the sentence—one in ekip içi koordinasyon da and one in daha da güçleniyor? Don’t they serve the same function?

They are different particles:

  • The da after ekip içi koordinasyon is the additive particle, meaning “also” or “too.”
  • The da in daha da güçleniyor is part of the intensifier daha da, meaning “even more.”
What’s the difference between daha alone and daha da?
  • daha alone means “more” (simple comparative).
  • daha da adds emphasis, translating as “even more.”
Why does the verb güçleniyor appear at the end of the sentence? Can the word order be changed?

Turkish typically follows Subject-Object-Verb (SOV) order and places the main verb at the end. You can swap the two clauses for emphasis, but güçleniyor still goes last: Ekip içi koordinasyon da mesajlaşma hızlandıkça daha da güçleniyor.

What does ekip içi literally mean? Why not use ekip içerisinde?
  • ekip içi is a fixed compound adjective meaning “intra-team” or “within the team” in a conceptual sense.
  • ekip içerisinde uses the locative case (“in the team”) and emphasizes a physical/location-based idea, whereas ekip içi is more abstract.
How do you express the English structure “the more X, the more Y” in Turkish?

Combine: 1) -dıkça on the verb in the first clause (for X).
2) A comparative (daha or daha da) in the second clause (for Y).
Example: Çalıştıkça bilgin daha da artar. = “The more you study, the more your knowledge increases.”