Breakdown of Gönderici paketin takibini internetten yapıyor.
Questions & Answers about Gönderici paketin takibini internetten yapıyor.
Turkish has no the or a/an articles built into its nouns. Context tells you whether something is specific or not. If you want to say a sender explicitly, you add bir (meaning one or a):
Bir gönderici paketin takibini internetten yapıyor.
The suffix -in is the genitive marker, showing possession. In Turkish compound nouns, the possessor takes genitive.
paket (package) + -in → paketin (of the package)
takip means tracking.
• -i is the 3rd person singular possessive suffix, turning it into its tracking.
• -ni is the accusative case marker, marking the word as the direct object.
Together, takibini = do its tracking when it serves as the object of yapmak.
Both expressions are common:
• takip etmek = to track
• paketin takibini yapmak = to do the package’s tracking
Here yapıyor (from yapmak, to do) pairs with the noun takip, a typical construction in shipping or logistics, but it means essentially the same as takip ediyor.
The suffix -ten is the ablative case marker, indicating from, out of, or via.
internet + -ten → internetten = via the internet or online
Yes. Moving internetten before the object shifts the emphasis onto how the tracking is done, but the overall meaning stays the same:
Gönderici internetten paketin takibini yapıyor = The sender is tracking the package online.
Absolutely. That version uses takip etmek directly:
• paketi = direct object “the package”
• takip ediyor = “is tracking”
So Gönderici paketi internetten takip ediyor also means The sender is tracking the package online.