Ampul kırıldı.

Breakdown of Ampul kırıldı.

kırılmak
to break
ampul
the lightbulb
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ampul kırıldı.

What does the sentence Ampul kırıldı mean literally, and how does passive voice work here?

Literally it reads The bulb was broken. Turkish forms the passive by inserting the suffix -ıl- / -ul- (depending on vowel harmony) between the verb stem and tense/aspect markers. Here:

  • kır- = “to break” (root)
  • -ıl- = passive voice marker
  • -dı = past tense, 3rd person singular
    So kırıldı = “it was broken.” The noun ampul becomes the grammatical subject, even though no agent (person who broke it) is mentioned.
Why is there no explicit subject like “it” or “he/she” in Ampul kırıldı?
Turkish doesn’t require a pronoun when it’s clear from the verb ending. In kırıldı, the -dı ending already tells you it’s 3rd person singular (“he/she/it”). Because it’s passive, the real “doer” is left unspecified. You simply state that the bulb underwent the action.
How would you say “He/she broke the bulb” in the active voice?

You switch to the active verb kırmak and mark the object:

  • ampul → ampulü (accusative)
  • kır- (root) + -dı (past tense)
    Hence: Ampulü kırdı.
    Here an implied “he/she” performed the action.
Can I mention who broke the bulb? How do I add an agent in a passive sentence?

Yes. Use the agent phrase - tarafından after the doer’s name or noun:

  • Ampul John tarafından kırıldı. = “The bulb was broken by John.”
    Or with a common noun:
  • Ampul yanlışlıkla çocuklar tarafından kırıldı.
What’s the difference between ampul and lamba?

Both can refer to lighting equipment, but:

  • ampul = the light bulb itself (the glass/electric component)
  • lamba = the entire lamp fixture or light source (could be a bulb inside a housing)
    So if the glass bulb breaks, you say ampul kırıldı.
How do you pronounce ampul kırıldı, especially the dotted and dotless ı?

Phonetic hints (in broad transcription):

  • ampul = [ˈampul] (like “AHM-pool”)
  • kırıldı = [kɯˈɾɯldɯ]
    • ı = a back, unrounded vowel [ɯ], similar to the second vowel in English “roses” but tenser.
    • Stress falls on the syllable before the final, so kI-rIL-dı.
Could the bulb have broken “by itself”? Does kırıldı imply intent or accident?

No intent is implied by passive voice; it simply states the result. Ampul kırıldı can describe an accident, negligence, or even purposeful breaking without specifying which. If you want to stress “by itself,” you could add kendiliğinden:

  • Ampul kendiliğinden kırıldı. = “The bulb broke on its own.”