İyi disiplin, başarıyı getirir.

Breakdown of İyi disiplin, başarıyı getirir.

iyi
good
getirmek
to bring
disiplin
discipline
başarı
success
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about İyi disiplin, başarıyı getirir.

What is the subject and what is the object in the sentence İyi disiplin, başarıyı getirir?
The subject is İyi disiplin (“good discipline”) and the object is başarıyı (“success”)—the object takes the accusative suffix -yı because it’s definite.
Why is başarı marked with the suffix -yı instead of appearing in its bare form?
In Turkish, a direct object that is definite or specific takes the accusative suffix -(y)ı/-(y)i/-(y)u/-(y)ü. Here başarı is “the success” that results from good discipline, so it becomes başarıyı.
Why is the verb getirir used here, and what tense is it?
Getirir is the aorist (geniş zaman) form of getirmek (“to bring” or “to cause”). The aorist is used for general truths or habitual statements—just like the English simple present “brings.”
Why is there a comma after İyi disiplin? Is it required?
The comma isn’t strictly grammatical; it’s a stylistic choice to create a pause, giving the sentence a proverbial or emphatic rhythm. Without it, the meaning stays the same.
Why is there no article (“a” or “the”) before disiplin in Turkish?
Turkish has no separate words for “a” or “the.” Nouns stand on their own, and definiteness is shown by case endings (like the accusative) rather than articles.
Why is disiplin not pluralized as disiplinler?
Disiplin is an uncountable, abstract noun in Turkish (much like “discipline” in English). You don’t pluralize it when you talk about the concept in general.
Can you add an indefinite article equivalent—like “a”—before disiplin?
You can insert bir (“a/an”) to say İyi bir disiplin, başarıyı getirir. That shifts the nuance slightly to “a good discipline” (one particular kind or instance), but it’s still correct.
What happens if you drop the accusative suffix on başarı?
Saying İyi disiplin başarı getirir is also possible. The object becomes indefinite (no -yı), so it reads more like “Discipline brings success” in a completely general sense.
Could you change the word order for emphasis—for example, put başarıyı first?
Yes, Turkish word order is flexible. You could say Başarıyı iyi disiplin getirir, placing extra focus on başarıyı. However, the standard S-O-V order (İyi disiplin başarıyı getirir) is more neutral and common.
Are there synonyms for getirir you could use here?

Absolutely. You might say sağlar (“provides”) or kazandırır (“earns/awards”):

  • İyi disiplin başarıyı sağlar.
  • İyi disiplin başarıyı kazandırır.