Projektör çalışıyor.

Breakdown of Projektör çalışıyor.

çalışmak
to work
projektör
the projector
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Projektör çalışıyor.

Why is there no “the” or “a” in the sentence?
Turkish has no articles. You simply say Projektör çalışıyor and that can mean “A projector is working,” “The projector is working,” or even just “Projector works” depending on context. You add demonstratives if you need specificity: for example, Bu projektör çalışıyor (“This projector is working”).
What does çalışıyor mean and where does it come from?

Çalışıyor is the present‐continuous form of the verb çalışmak, which literally means “to work.” In this context it means “is working” or “is functioning.” It’s built like this:

  1. Take the verb stem çalış- (drop -mak).
  2. Add the progressive suffix -(I)yor (here -ıyor due to vowel harmony with a in the stem).
  3. Since it’s third person singular, no further person suffix is needed.
Why isn’t there a personal pronoun like “it” in Projektör çalışıyor?
Turkish usually drops personal pronouns when the verb ending makes it clear. Here çalışıyor with no extra ending implies third person singular (“he/she/it”). Adding o (he/she/it) is possible but redundant: O projektör çalışıyor is correct but less natural.
How do I form the negative of Projektör çalışıyor?

Insert the negation suffix -m before the tense ending:
çalış + -m + ıyorçalışmıyor
So you get Projektör çalışmıyor, meaning “The projector is not working.”

Why is the verb çalışmak (“to work”) used for a machine? Isn’t that for people?
In Turkish çalışmak covers both “to work” (people doing a job) and “to function/run” (machines). Context tells you which meaning applies. If you want “to study,” you also use çalışmak, but typically with ders: ders çalışmak (“to study”).
Why is the word order Subject + Verb here, not Subject + Object + Verb?
Turkish is an SOV language, but only if there’s an object. In Projektör çalışıyor, there is no object, so it naturally becomes S-V. If you added an object, it would go before the verb: Bu projektör şimdi elektrik kullanarak çalışıyor (“This projector is now working using electricity”).
Why is projektör spelled with a “k” and an “ö”? Is it a loanword?
Yes. Projektör comes from European languages (German Projektor, French projecteur). Turkish adapts loanwords to its alphabet and pronunciation, so we get projektör. A purely Turkish alternative is projeksiyon cihazı (“projection device”).
What’s the difference between çalışıyor and çalışır?

çalışıyor = present‐continuous (“is working right now”)
çalışır = simple present (“works” as a general fact, habit, or potential)
Example:
Projektör her zaman çalışır. (“A projector always works” or “Projectors work reliably.”)
Projektör şimdi çalışıyor. (“The projector is working now.”)