Breakdown of Tedavi sürecinin her aşaması sağlık personeli tarafından özenle takip edildi.
her
every
süreç
the process
tarafından
by
özenle
carefully
-nin
of
aşama
the phase
tedavi
the treatment
takip edilmek
to be monitored
sağlık personeli
the healthcare staff
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Tedavi sürecinin her aşaması sağlık personeli tarafından özenle takip edildi.
Why does sürecinin end with -nin, and what role does it play in the sentence?
The suffix -nin is the genitive case marker in Turkish, indicating “of.” Here tedavi sürecinin literally means “of the treatment process.” In Turkish possessive constructions, the possessor noun takes the genitive (-nin), and the possessed noun (aşama) then takes a possessive ending (see next question).
Why is aşaması singular even though it refers to multiple stages?
When you want to say “each stage,” Turkish uses her + singular noun. So it’s her aşama (“each stage”), not her aşamalar. Because aşama is possessed by sürecin, it also takes the third-person singular possessive suffix -sı, giving her aşaması (“its every stage” in a literal breakdown).
What does tarafından mean, and why is it used after sağlık personeli?
tarafından is the agent-marker in passive sentences, equivalent to English “by.” It’s formed from taraf (“side/party”) + the ablative case -ından. So sağlık personeli tarafından means “by the health staff.” In Turkish passive voice, the doer of the action must be in the -tarafından construction.
How is the passive verb takip edildi formed from the active takip etmek?
The active verb takip etmek (“to follow/track”) becomes passive by:
1) Dropping etmek.
2) Adding the passive suffix -il to the stem takip, yielding takip edil- (“to be followed”).
3) Attaching the past tense -di.
Therefore takip edildi means “(it) was tracked/followed.”
What function does özenle serve, and how is it built?
özenle is an adverb meaning “carefully” or “with care.” It’s formed from the noun özen (“care”) + the instrumental/adverbial suffix -le, which turns it into “with care.” In the sentence, özenle modifies the verb takip edildi, indicating the manner of monitoring.
Why is the verb takip edildi placed at the very end of the sentence?
Turkish follows a Subject-Object-Verb (SOV) order. Even in a passive construction, the main verb comes last. Here the order is:
1) Topic/subject (Tedavi sürecinin her aşaması)
2) Agent phrase (sağlık personeli tarafından)
3) Manner adverb (özenle)
4) Verb (takip edildi)
Why isn’t personeli plural if it refers to multiple healthcare workers?
In Turkish, personel is a collective noun meaning “staff” or “personnel” and is treated as singular. So sağlık personeli covers the whole group without adding a plural -ler.
What does the suffix -di in edildi indicate?
The suffix -di marks the simple past tense (definite past). In takip edildi, it tells us that the monitoring happened in the past. There’s no additional third-person ending because Turkish drops it when -di is used.