Parmak izi camda görünüyor.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Parmak izi camda görünüyor.

Why is parmak izi written as two separate words without a possessive suffix on iz?
parmak izi is a noun–noun compound where parmak (finger) modifies iz (mark/print). In Turkish most such compounds are written separately (e.g. el arabası, oda kapısı) and don’t require a genitive-possessive construction. You could say parmağın izi (“the print of the finger”) in a more formal style, but parmak izi is the standard term for fingerprint.
What does the suffix -da in camda mean, and why is it -da instead of -de, -ta, or -te?

The suffix -da is the locative case, expressing on, in, or at.
Vowel harmony: After a back vowel like a, you choose -da.
Consonant assimilation: Because cam ends in the voiced consonant m, the suffix stays -da (not -ta).
If it were a front vowel (e, i, ö, ü) you’d use -de, and if the previous consonant were voiceless you might see -ta or -te.

Why is the verb görünüyor used here instead of görüyor or görülüyor?

Turkish has three related roots:
görmek = to see (transitive)
görülmek = to be seen (passive of görmek)
görünmek = to appear, to be visible, to seem (intransitive)
Since you want to say “the fingerprint is visible/appears on the glass,” you use görünmek in the present continuous: görünüyor.

I don’t see any word for a or the. How is that handled in Parmak izi camda görünüyor?

Turkish has no articles like English a or the. Definiteness is inferred from context.

  • If you need “a fingerprint,” you can add bir: Bir parmak izi camda görünüyor.
  • Without bir, it can mean “a” or “the” depending on what you’ve been talking about.
What is the usual word order in Turkish, and could I say Camda parmak izi görünüyor instead?

The default order is Subject – (Objects/Adverbials) – Verb. Here that’s Parmak izi (S) – camda (locative) – görünüyor (V).
Turkish word order is flexible for emphasis or topic. Starting with camda just highlights the location:
Camda parmak izi görünüyor is perfectly correct.

Can I drop parmak izi and just say Camda görünüyor?

Yes. Turkish often drops subjects or objects if they’re clear from context.
Camda görünüyor then means “It’s visible on the glass,” and the listener infers what “it” is from the situation.

What’s the difference between Camda parmak izi var and Parmak izi camda görünüyor?

Both note a fingerprint on the glass, but:

  • Camda parmak izi var uses var (“there is/are”) to state existence.
  • Parmak izi camda görünüyor uses görünmek to stress visibility/appearance.
    Use var when you simply report that something exists, and görünmek when you emphasize that it can be seen.
Are there alternative verbs in Turkish to express to appear or to become visible, besides görünmek?

Yes. Some common synonyms:

  • gözükmek (informal equivalent of görünmek)
  • belli olmak (to become clear)
  • belirmek (to appear, emerge)
  • ortaya çıkmak (to emerge, to come to light)
    For example:
    Parmak izi camda gözüküyor.
    Parmak izi camda belli oluyor.
Could I say camın üstünde instead of camda, like Parmak izi camın üstünde görünüyor?
Absolutely. camın üstünde is a more extended locative (genitive + locative), so Parmak izi camın üstünde görünüyor works fine. camda is just the shorter, more common form.