Breakdown of Parmak izi camda görünüyor.
Questions & Answers about Parmak izi camda görünüyor.
The suffix -da is the locative case, expressing on, in, or at.
• Vowel harmony: After a back vowel like a, you choose -da.
• Consonant assimilation: Because cam ends in the voiced consonant m, the suffix stays -da (not -ta).
If it were a front vowel (e, i, ö, ü) you’d use -de, and if the previous consonant were voiceless you might see -ta or -te.
Turkish has three related roots:
• görmek = to see (transitive)
• görülmek = to be seen (passive of görmek)
• görünmek = to appear, to be visible, to seem (intransitive)
Since you want to say “the fingerprint is visible/appears on the glass,” you use görünmek in the present continuous: görünüyor.
Turkish has no articles like English a or the. Definiteness is inferred from context.
- If you need “a fingerprint,” you can add bir: Bir parmak izi camda görünüyor.
- Without bir, it can mean “a” or “the” depending on what you’ve been talking about.
The default order is Subject – (Objects/Adverbials) – Verb. Here that’s Parmak izi (S) – camda (locative) – görünüyor (V).
Turkish word order is flexible for emphasis or topic. Starting with camda just highlights the location:
Camda parmak izi görünüyor is perfectly correct.
Yes. Turkish often drops subjects or objects if they’re clear from context.
Camda görünüyor then means “It’s visible on the glass,” and the listener infers what “it” is from the situation.
Both note a fingerprint on the glass, but:
- Camda parmak izi var uses var (“there is/are”) to state existence.
- Parmak izi camda görünüyor uses görünmek to stress visibility/appearance.
Use var when you simply report that something exists, and görünmek when you emphasize that it can be seen.
Yes. Some common synonyms:
- gözükmek (informal equivalent of görünmek)
- belli olmak (to become clear)
- belirmek (to appear, emerge)
- ortaya çıkmak (to emerge, to come to light)
For example:
• Parmak izi camda gözüküyor.
• Parmak izi camda belli oluyor.