Questions & Answers about Gülümseme herkesi mutlu eder.
gülümsemek (with -mek/-mak) is the infinitive “to smile.”
gülümseme (with -me/-ma) is a noun, meaning “smiling” or “a smile.”
In Gülümseme herkesi mutlu eder, we need a noun as the subject, so we use gülümseme.
- herkes = “everyone” (nominative, basic form)
- herkesi = “everyone” in the accusative case (direct object)
- herkese = dative case (“to everyone”)
In this sentence “everyone” is what’s being made happy (a definite, specific group), so we mark it with the accusative suffix -i, giving herkesi.
Turkish often uses etmek (“to do/make”) after an adjective to form “make [someone] [adjective].”
Here mutlu = “happy,” so mutlu etmek = “to make [someone] happy.”
mutlu eder is the 3rd-person-singular form, “(it) makes [them] happy.”
Both yapmak and etmek can follow adjectives to mean “make.”
However, mutlu etmek is the standard, most idiomatic collocation for “make someone happy.”
mutlu yapmak is understandable but uncommon.
Turkish does not use articles. Definite or indefinite meaning is conveyed by context or by case endings.
So gülümseme can mean “a smile,” “the smile,” or “smiling” depending on context—no extra word is needed.
Turkish follows Subject-Object-Verb order.
In Gülümseme herkesi mutlu eder:
• Subject = Gülümseme (smiling)
• Object = herkesi (everyone)
• Verb phrase = mutlu eder (makes [them] happy)
Turkish drops pronouns when they’re clear from context.
Here, herkesi (“everyone”) is already marked as the object, so the verb doesn’t need an extra “them.”
Likewise, gülümseme is the subject, so there’s no separate “it.”
IPA transcription: /gyˈlym.se.me herˈke.si mutˈlu eˈder/
- ü = a front rounded vowel (like German ü)
- Each syllable is clearly pronounced.
- Word stress in Turkish usually falls on the last syllable of each word:
• gü-lüm-se-ME
• her-KE-si
• mut-lu E-DER
Yes. Gülümsemek herkesi mutlu eder literally means “To smile makes everyone happy.”
Using gülümsemek (infinitive) is slightly more abstract or formal, while gülümseme (noun) treats “smiling” as a concrete concept or thing. Both are grammatically correct.