Ben istasyonda çay içiyorum.

Breakdown of Ben istasyonda çay içiyorum.

içmek
to drink
ben
I
çay
the tea
istasyonda
at the station
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben istasyonda çay içiyorum.

Why do we include ben (“I”) if the verb ending already tells us who is doing the action?
Turkish verbs carry person information in their endings. In içiyorum, the -um ending signals 1st person singular (“I”). Therefore, ben is not grammatically required—you can simply say İstasyonda çay içiyorum. We add ben only for emphasis or clarity (e.g. to contrast with someone else).
What case is istasyonda, and what does the -da suffix do?
-da here is the locative case marker, meaning “at/in/on.” It tells you where the action happens. So istasyonda literally means “at (the) station.”
How do we decide between -da and -de for the locative?

Turkish uses vowel harmony. Look at the last vowel of the noun: • After back vowels (a, ı, o, u): use -da
• After front vowels (e, i, ö, ü): use -de
In istasyon, the last vowel is o (a back vowel), so we attach -daistasyonda.

Why don’t we use an article like “the” or “a” before istasyonda or çay?
Turkish has no indefinite or definite articles. Nouns stand alone, and context (or demonstratives like bu “this,” o “that”) tells you definiteness. Here istasyonda can mean “at a station” or “at the station,” depending on the situation.
How is the present continuous verb içiyorum formed?

Break it down into three parts:

  1. iç- (root “drink”)
  2. -iyor- (continuous/progressive aspect)
  3. -um (1st person singular suffix, “I”)
    Combine: iç + iyor + um = içiyorum (“I am drinking”).
Why is the continuous suffix -iyor- and not -uyor- here?
Again, vowel harmony: the suffix vowel must match the root’s last vowel type. Our root iç- has the vowel i (a front, unrounded vowel), so we use the front form -iyor- rather than -uyor-.
Do I need an apostrophe before -da on istasyonda, since it’s a foreign word?
No. Apostrophes in Turkish are used when adding suffixes to proper nouns (e.g. Ankara’dan). Istasyon is a common noun, so you attach the suffix directly: istasyonda, without an apostrophe.
Can I change the word order? Must the verb always come last?
Yes, Turkish is generally SOV (Subject-Object-Verb). Place expressions (like istasyonda) can come before or after the subject, but the verb almost always stays at the end. So İstasyonda çay içiyorum, Ben istasyonda çay içiyorum, or even Çay içiyorum istasyonda (more poetic) all keep içiyorum last.