Questions & Answers about Ben evin kapısını onarıyorum.
To say “of the house,” the possessor noun takes the genitive case suffix -in (vowel-harmonized as -in/-ın/-un/-ün). Thus:
• ev (house) + -in ⇒ evin (“of the house”).
Indeed, kapısını carries:
1) A third-person singular possessive suffix -sı, yielding kapısı (“its door”).
2) An accusative suffix -ı for definite objects. Because kapısı ends in a vowel, a buffer n is inserted, giving -nı.
Breakdown:
kapı + -sı = kapısı (“its door”)
kapısı + -nı = kapısını (“its door,” as a specific direct object)
onarıyorum is the first-person singular present continuous of onarmak (“to repair”). The structure is:
1) Root: onar
2) Progressive suffix: -ıyor (from underlying -iyor, adjusted by vowel harmony)
3) Personal ending: -um (I)
So: onar + ıyor + um = onarıyorum (“I am repairing”).
Turkish vowel harmony forces the vowel in -iyor to match the preceding vowel of the root:
• a/e ⇒ ı/i
• o/u ⇒ u/ı
• ö/ü ⇒ ü/ü
Since onar has a, the suffix becomes -ıyor, giving onarıyor.
Yes. tamir etmek (“to repair/maintenance”) is very common in spoken Turkish. onarmak and tamir etmek are near-synonyms, though:
• tamir etmek is more colloquial.
• onarmak is slightly more formal or literary.
The default is S-O-V, so Ben evin kapısını onarıyorum follows that pattern. You can rearrange elements for emphasis or style, but the verb usually stays last:
• Evin kapısını ben onarıyorum. (It’s I who am repairing the door.)
• Kapısını onarıyorum ben. (A more poetic or emphatic twist.)