Piyasa araştırması yapmak gerekiyor.

Breakdown of Piyasa araştırması yapmak gerekiyor.

yapmak
to do
gerekmek
to be necessary
piyasa araştırması
the market research
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Piyasa araştırması yapmak gerekiyor.

What does piyasa mean?
It literally means market, referring to an economic market or marketplace in general.
Why is araştırması ending with ? Why not just araştırma?
In Turkish compound nouns, the second noun takes a third-person possessive suffix (-sı/-si/-su/-sü) to show “its X.” Here araştırması = “its research,” so piyasa araştırması = research of market. The full explicit form would be piyasanın araştırması, but in set phrases the genitive on the first noun is dropped.
What role does yapmak play here?
Yapmak is the verb to do. It’s used as a support verb to turn the noun araştırma (“research”) into an action: araştırma yapmak = to do research.
Why is yapmak not conjugated? Why isn’t it something like yapıyorum?

Because it appears in the infinitive form. Expressions of necessity with gerekmek use the bare infinitive + gerekiyor:
yapmak gerekiyor = “it is necessary to do …”

What is gerekiyor? How does it work in Turkish?

Gerekiyor is the 3rd-person singular present of gerekmek (“to be necessary”). It forms an impersonal construction:
“… yapmak gerekiyor” = “it is necessary to do …” or “one needs to do …”

Why is there no subject in this sentence? Who needs to do the research?
With gerekmek + infinitive, Turkish uses an impersonal structure. The “subject” is generic (one/you/we). To specify the actor, you add a possessive-infinitive or pronoun.
How would you explicitly say “we need to do market research,” specifying we?

Use the 1st-person plural infinitive suffix -mamız:
Piyasa araştırması yapmamız gerekiyor.
Literally “our doing market research is necessary.”

Can you use an indefinite article like a before piyasa araştırması?

Turkish has no direct indefinite article, but you can add bir to mean “one”:
Bir piyasa araştırması yapmak gerekiyor.
This highlights “one market research,” whereas omitting bir keeps it abstract.

Is the word order flexible? Could you say Yapmak gerekiyor piyasa araştırması?
Turkish is relatively flexible, but infinitive + gerekiyor usually stays together at the end. Splitting them (e.g. Yapmak gerekiyor piyasa araştırması) sounds awkward because it separates the core necessity phrase.
What about the passive form piyasa araştırması yapılması gerekiyor? Is that possible?

Yes. Using the passive infinitive yapılmak gives:
Piyasa araştırması yapılması gerekiyor.
It also means “market research needs to be done,” with a more impersonal or formal tone.