Breakdown of Ben proje dosyasını kontrol ediyorum.
Questions & Answers about Ben proje dosyasını kontrol ediyorum.
When a bare noun like proje modifies another noun (dosya), the head noun must first take the 3rd person singular possessive suffix -sı (its file), then the accusative suffix -ı (definite direct object). So the chain is:
dosya → dosyası (its file) → dosyasını (its file as object).
- kontrol: noun “check/control”
- et: verb “to do” (forms kontrol et-, “to check”)
- -iyor: present continuous marker
- -um: 1st person singular ending
Putting them together: kontrol + et- + iyor + um → kontrol ediyorum “I am checking.”
Yes. Turkish verbs are inflected for person, so the subject pronoun is usually optional unless you want emphasis or contrast.
Proje dosyasını kontrol ediyorum. (I’m checking the project file.)
• proje dosyası is a bare noun compound (common in technical contexts).
• projenin dosyası uses the genitive -in on proje plus the possessive -sı on dosya, literally “the file of the project.” Both mean “project file,” but the genitive form feels more “of the project.”
Yes. You can also say:
• kontrol yapmak (“to do a check”) – very common, a calque from English
• incelemek (“to examine/inspect”), slightly more formal
- kontrol ediyorum = “I am checking right now.”
- kontrol ederim usually means “I check” (habitually) or “I will check” (in the future). Use -iyorum for an action in progress.
Add the question particle -mı after the verb stem and use the 2nd person ending:
Proje dosyasını kontrol ediyor musun?