Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ada uzakta.
Why is there no article like a/an or the before ada?
Turkish doesn’t have definite or indefinite articles. A standalone noun like ada can mean “an island” or “the island” depending on context. If you really need to emphasize indefiniteness you can add bir (e.g. bir ada = “an island”), but it’s optional here.
Why is there no verb is in Ada uzakta?
In present-tense equational sentences (noun/adjective + copula) Turkish drops the copula “to be.” You simply state Subject + Predicate. So Ada uzakta literally reads “Island far-LOC” and means “The island is far away.”
What does the -ta ending in uzakta do?
That’s the locative case suffix (stem + -de/da/te/ta depending on vowel/consonant harmony). uzak = “far,” and uzakta = “at/in a far place,” i.e. “far away.” Many adjectives turn into predicative location phrases this way.
Could I just say Ada uzak instead of Ada uzakta?
No—Ada uzak would read as if uzak were directly modifying ada, giving “far island” (like an attributive adjective). To state location (“is far away”), you need the locative -ta: Ada uzakta.
How would I ask “Is the island far away?” in Turkish?
Add the question particle mı/mi/mu/mü (with vowel harmony) after the predicate:
Ada uzakta mı?
Literally: “Island far-LOC Q?”
Can I answer that question using just uzakta?
Yes. In conversation you can drop the subject if it’s clear from context. So if someone asks Ada uzakta mı? you can simply reply “Uzakta.”, meaning “It’s far away.”
How do I say “this island is far away” instead of just “the island”?
Place the demonstrative bu before ada:
Bu ada uzakta.
This literally means “This island is far away.”