Breakdown of Gönderi internette yayınlanıyor.
Questions & Answers about Gönderi internette yayınlanıyor.
Turkish does not use definite or indefinite articles. Context does the job. If you explicitly want “a post,” you add bir:
• Bir gönderi internette yayınlanıyor. – “A post is being published online.”
internette is in the locative case, meaning “on/in the internet.” Formation steps:
- Base word: internet
- Locative suffix: -de/-da, chosen by vowel harmony (front vowel e → -de)
- Voicing assimilation: after final t, d becomes voiceless t → -te
Result: internet- -te = internette
Breakdown of yayınlanıyor (“is being published”):
• yayınla- = “to publish/broadcast”
• -n- = passive voice marker → yayınlan- = “to be published”
• -ıyor = present continuous tense → yayınlanıyor = “is being published”
No additional subject suffix is needed for 3rd person singular.
Turkish typically follows Subject–Object–Verb (SOV). In this sentence:
• Subject = Gönderi
• Adverbial/locative phrase = internette
• Verb = yayınlanıyor
Yes. Replace the tense suffix on the passive stem yayınlan-:
• Past: Gönderi internette yayınlandı. (“The post was published online.”)
• Future: Gönderi internette yayınlanacak. (“The post will be published online.””)
The active verb yayınlamak means “to publish (something).” If you used it, you’d need an agent:
• Birisi gönderiyi internette yayınlıyor. (“Someone is publishing the post online.”)
Using the passive yayınlanıyor focuses on the action/event itself without specifying who does it.
Turkish does not have a separate simple present tense. The present continuous (e.g. -ıyor) covers:
• Ongoing actions (“is doing”)
• General truths or habitual actions (“does/usually does”)
Here it denotes an ongoing process: “is being published.”