Breakdown of Fuarda standı ziyaret eden müşteriler, tasarımın fonksiyonelliğini beğeniyordu.
tasarım
the design
-da
in
müşteri
the customer
ziyaret etmek
to visit
fuar
the fair
stand
the booth
fonksiyonellik
the functionality
beğenmek
to appreciate
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Fuarda standı ziyaret eden müşteriler, tasarımın fonksiyonelliğini beğeniyordu.
How is the relative clause Fuarda standı ziyaret eden müşteriler constructed without using a pronoun like who or that?
In Turkish you don’t need a separate word for who/that. Instead you turn the verb into a participle and put it before the noun.
- Fuarda = fair + locative -da (“at the fair”)
- standı ziyaret eden = booth + accusative -ı
- ziyaret eden (“visiting/visited”)
- müşteriler = customers
So literally “at-the-fair booth-ACC visiting customers.”
Why is fuarda used instead of just fuar or fuardan?
Fuarda uses the locative suffix -da to mean “at the fair.”
- fuar = fair (base noun)
- -da (locative) = in/at/on
We don’t use fuardan (ablative = from the fair) because the action happens at the fair, not coming from it.
Why does standı take the accusative -ı?
The verb ziyaret etmek (to visit) requires its object in the accusative.
- stand (booth) + -ı (definite object marker) = standı (“the booth” as a specific target of visiting).
What is the function of -en in ziyaret eden?
-en is the present participle suffix that turns a verb into “one who ….”
- ziyaret etmek = to visit
- ziyaret eden = the one who visits / visiting (customers)
Why does tasarımın have -ın at the end?
-ın is the genitive suffix, marking possession:
- tasarım = design
- tasarımın = of the design
How is fonksiyonelliğini formed and why does it have two suffixes?
- fonksiyonellik = functionality (noun)
- -i = third-person possessive (because it belongs to tasarım)
- -ni = accusative (because beğenmek takes a direct object)
Combine: fonksiyonellik + i + ni → fonksiyonelliğini (“its functionality” as a definite object).
What does the combination beğen-iyor-du in beğeniyordu express?
It’s the past continuous tense:
- beğen- = root “to like”
- -iyor = present continuous marker (“is liking”)
- -du = past tense marker (“did”)
So beğeniyordu = “was liking” / “kept liking.”
Why is the past continuous used here instead of the simple past (beğendi)?
Past continuous (-iyordu) implies an ongoing or repeated action in the past (“they were liking the functionality”). Simple past (beğendi) would state it as a single completed event (“they liked the functionality”).
Why is there a comma after müşteriler?
The comma separates the long front modifier (Fuarda … müşteriler) from the main clause (tasarımın fonksiyonelliğini beğeniyordu). It aids readability but is not strictly mandatory.
How does the word order differ from English?
Turkish typically puts modifiers and subordinate clauses before the main verb, and the verb comes at the end.
- English: Subject + Verb + Object
- Turkish: [Modifiers + Subject] + [Object] + Verb
Here: [Fuarda standı ziyaret eden müşteriler] (modifier + subject), tasarımın fonksiyonelliğini (object), beğeniyordu (verb).