Gece ormandaki tehlikeli ses ürkütücü.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Gece ormandaki tehlikeli ses ürkütücü.

Why doesn’t the Turkish sentence include a word for is?
In Turkish, the copula “to be” in the present simple (3rd person) is normally dropped when you have an adjective or noun as predicate. Instead of saying ses ürkütücüdür, you simply say ses ürkütücü to mean “the sound is frightening.” The –dür ending can be used in more formal writing or for emphasis, but everyday speech omits it.
What is the function of ormandaki? How do the suffixes -da and -ki work?

ormandaki = orman + -da + -ki
orman = “forest”
-da = locative case “in/at”
-ki = relative suffix turning the locative phrase into an adjective
So ormandaki tehlikeli ses literally means “the dangerous sound that is in the forest.” Without -ki, you’d have only ormanda (“in the forest”), but couldn’t link it directly as an adjective to ses.

Why is tehlikeli not inflected for case or number?
Adjectives in Turkish are invariant: they never take case or number endings. Only nouns (and pronouns) show those changes. Here tehlikeli simply modifies ses in its base form.
Why is gece placed at the beginning, and why does it have no suffix?
gece (“night”) is used as a time adverbial meaning “at night.” Turkish often uses bare time nouns without case endings to indicate “when.” Its position is flexible, but fronting gece emphasizes the timing. You could also say Ormandaki tehlikeli ses gece ürkütücü without changing the meaning.
Why does ürkütücü appear at the end of the sentence?
Turkish follows a Subject-Object-Predicate (S-O-P) order. When the predicate is an adjective, it goes in the final position. Here the “subject” chunk is gece ormandaki tehlikeli ses, and ürkütücü is the predicate adjective: “is frightening.”
Could you swap tehlikeli and ormandaki to say tehlikeli ormandaki ses? Would that change the meaning?

Yes. Word order here affects attachment:

  • ormandaki tehlikeli ses = “the dangerous sound that is in the forest.”
  • tehlikeli ormandaki ses = “the sound of the dangerous forest.”
    The first modifies ses with the relative locative, then describes it as dangerous. The second describes orman as dangerous, then takes the sound of that forest.
How is ürkütücü formed? What are its morphological parts?
Start with ürkmek (“to be startled”). Add the causative -türkütmek (“to frighten”), then add the adjectival suffix -ücü (variant of -ici) → ürkütücü meaning “that which causes fright.”
What’s the nuance between ürkütücü and korkutucu, both translated as “frightening”?
  • korkutucu (from korkmak “to fear”) is a general “fear-causing” adjective.
  • ürkütücü (from ürkmek “to be startled”) implies a sudden, shocking fright, a more intense or startling effect. Usage overlaps, but ürkütücü often feels sharper or more jarring.
How would you express “There was a dangerous sound in the forest at night” using var?

Use the existential verb var in past tense:
Gece ormandaki tehlikeli bir ses vardı.
Here tehlikeli bir ses = “a dangerous sound,” and vardı = “there was.” In present: … ses var. captures “there is.”