Bu taktik maliyetleri önemli ölçüde düşürdü.

Breakdown of Bu taktik maliyetleri önemli ölçüde düşürdü.

bu
this
maliyet
the cost
düşürmek
to reduce
taktik
the tactic
önemli ölçüde
significantly
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bu taktik maliyetleri önemli ölçüde düşürdü.

Why does maliyet become maliyetleri here? What do the suffixes -ler and -i do?
-ler is the plural marker (“cost” → “costs”). -i is the accusative marker used when the direct object is definite or specific. Since we’re talking about “the costs,” Turkish adds -i to show it’s a definite object.
Could you drop the -i in maliyetleri? When is the accusative case optional in Turkish?

If the object is indefinite or nonspecific, you omit the accusative.
Example:
Bu taktik maliyetler önemli ölçüde düşürdü.
(This tactic reduced some costs significantly.)
No -i means “some costs” rather than “the costs.”

What does önemli ölçüde literally mean, and how does it function in the sentence?
Literally, önemli = important/significant, ölçüde = “in measure” (locative of ölçü, “measure”). Together they form an adverbial phrase meaning “to a significant extent,” i.e. “significantly.”
Why is ölçüde in the locative case (with -de)?
Locative -de on ölçü (“measure”) turns it into “in measure,” a common Turkish pattern (… ölçüde) to express “to the extent of …” or “in … terms.” It functions adverbially.
How is the verb düşürdü built? What are its parts?

Root: düşür- (causative of düş-, “to fall”).
Past‐tense suffix: -dü (harmonized from -dı/-di/-du/-dü).
No extra personal ending for 3rd person singular (zero suffix).
So düşür + -dü = düşürdü “he/she/it reduced (made fall).”

Why don’t we see a separate word for “he/she/it” before düşürdü?
Turkish is pro-drop: the subject pronoun is usually omitted because the verb ending already shows person/number. Here -dü marks 3rd person singular, so düşürdü alone means “he/she/it reduced.”
What’s the difference between düşmek and düşürmek?

Düşmek (intransitive) = “to fall” or “to go down” (e.g. Maliyet düştü = “Cost fell”).
Düşürmek (transitive, causative) = “to make something fall,” i.e. “to drop/reduce something” (e.g. Bu taktik maliyetleri düşürdü = “This tactic reduced the costs”).

Is word order always Subject–Object–Verb in Turkish? Could önemli ölçüde appear elsewhere?

The default is S-O-V: Bu taktik / maliyetleri / önemli ölçüde / düşürdü.
Adverbs like önemli ölçüde can move before or after the object for nuance:
Bu taktik önemli ölçüde maliyetleri düşürdü.
The verb typically stays at the end.

Can you use a different verb instead of düşürmek to express “reduce”?

Yes, azaltmak also means “to reduce.”
Example: Bu taktik maliyetleri önemli ölçüde azalttı.
Both are common; düşürmek often implies “dropping” rates or costs.