Breakdown of Yoğurt ve meyveleri bir arada yemeyi seviyorum.
sevmek
to love
yemek
to eat
ve
and
meyve
the fruit
yoğurt
the yogurt
bir arada
together
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Yoğurt ve meyveleri bir arada yemeyi seviyorum.
Why is yemeyi used here instead of the plain infinitive yemek?
In Turkish, when you want to treat a verb as a noun (“eating”) and use it as the object of another verb (here, sevmek), you add the infinitive suffix -mek/-mak and then the accusative case ending -i. So yemek (to eat) becomes yemeyi (the act of eating), which seviyorum (“I like”) can directly take as its object.
What does the suffix -leri and then -i in meyveleri mean, and why is there no suffix on yoğurt?
-ler is the plural marker, so meyveler = “fruits.” When a direct object is definite or specific, Turkish adds the accusative suffix -i (subject to vowel harmony and consonant assimilation). Thus meyveler + -i → meyveleri (“the fruits”).
Yoğurt here is a general, indefinite mass noun (“yogurt” as a substance), so it doesn’t take the accusative case ending.
Could we say meyveyi, meyveler, or meyve instead of meyveleri?
Yes, you have options depending on meaning:
- meyveyi (singular + accusative) = “the fruit” or “fruit” in a collective, definite sense.
- meyveler (plural without accusative) = “fruits” in an indefinite/general sense (no emphasis on a specific set).
- meyveleri (plural + accusative) = “the fruits” (a specific, known group of fruits).
Native speakers choose based on whether they mean a general idea of fruit vs. particular fruits.
What is bir arada, and why is it written as two words?
Bir means “one/a,” and arada means “in-between” or “among.” Together bir arada functions as an adverbial phrase meaning “together” or “at the same time/place.” It stays two separate words because bir is a numeral/determiner and arada is the noun/adverb.
Why does the verb seviyorum come at the end of the sentence?
Turkish is generally a Subject-Object-Verb (SOV) language. Even though English likes Subject-Verb-Object (SVO), in Turkish the main verb typically closes the sentence. Here the structure is:
Subject (yoğurt ve meyveleri) + Adverbial (bir arada) + Object-Nominal (yemeyi) + Verb (seviyorum).
Can we replace ve with ile in yoğurt ve meyveleri?
Yes. Ve is the simple conjunction “and,” while ile also means “and/with.” You could say yoğurt ile meyveleri and it would mean the same, though ile can feel slightly more formal or literary than ve.