Questions & Answers about Gösterge çalışıyor.
çalışıyor means “is working” or “is running.” It is built from the verb root çalış- (“to work”) plus:
- a buffer consonant -y- (to avoid two vowels in a row)
- the present-continuous suffix -or, realized as -ıyor by vowel harmony
- the zero ending for 3rd person singular
So morphologically: çalış + y + ıyor = çalışıyor.
Turkish does not have articles like “a/an” or “the.” Definiteness and indefiniteness are usually inferred from context. If you want to say “an indicator,” you can add bir:
• Bir gösterge çalışıyor. = “An indicator is working.”
To emphasize “the indicator,” you’d rely on context or use a demonstrative:
• O gösterge çalışıyor. = “That indicator is working.”
In Turkish, only nouns take plural suffixes. Verbs remain the same whether the subject is singular or plural. For example:
• Gösterge çalışıyor. = “The indicator is working.”
• Göstergeler çalışıyor. = “The indicators are working.”
Notice that the verb çalışıyor does not get a plural ending.
Add the question particle -mu (with vowel harmony as -m u) right after the verb and use rising intonation:
• Gösterge çalışıyor mu? = “Is the indicator working?”
You can also place mu elsewhere in the sentence, but after the verb is most common.
Both verbs can describe machines:
- çalışmak is the general term for “to work,” “to function,” or “to operate.”
- işlemek often implies “to process” or “to run an internal operation.”
So Gösterge çalışıyor is the usual way to say “The indicator is working.” You’d use işlemek when you want to stress that something is processing data or performing a function internally (e.g. a computer).
• ö: similar to the German ö or the vowel in English “fur” without the “r” sound. Lips are rounded, tongue forward.
• ı (dotless i): a high back unrounded vowel, like a muffled “uh” farther back in the mouth (no equivalent in English).
Approximate English‐style rendering:
• gösterge ≈ “GUR-steh-geh”
• çalışıyor ≈ “cha-LUH-shuh-yor”