Ben masaj merkezinde dinleniyorum.

Breakdown of Ben masaj merkezinde dinleniyorum.

ben
I
-de
in
masaj merkezi
the massage center
dinlenmek
to relax
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben masaj merkezinde dinleniyorum.

Is Ben necessary in Ben masaj merkezinde dinleniyorum?
No. Turkish verbs carry subject information in their endings. In dinleniyorum, the -um ending already tells you it’s first person singular. You include Ben only for emphasis or clarity.
Why does merkez become merkezinde instead of just merkezde?

Two suffixes are glued to merkez:

  1. -i (3rd person singular possessive) → merkezi (“its center” in the compound masaj merkezi).
  2. -nde (locative case “in/at”) attaches to the possessed form. Because the noun already has a possessive suffix, the locative appears as -(n)de, and vowel harmony (front vowel e in merkezi) makes it -nde.
    So merkez + i + nde = merkezinde.
Why is the locative suffix -nde here and not -da, -de, or -nda?
The basic locative is -da/-de/-ta/-te, chosen by vowel harmony (back vowels → -da/-ta, front vowels → -de/-te). When a noun already carries a possessive suffix, you insert n before the case ending, giving -(n)de/-n(da). Since merkezi ends in the front vowel i, you get -nde.
How is the verb dinleniyorum formed?

It consists of three parts:

  1. dinlen- (root “to rest”)
  2. -iyor (present continuous suffix; front vowel harmony → i
    • yor = iyor)
  3. -um (1st person singular ending)
    Put together: dinlen + iyor + um = dinleniyorum.
What’s the difference between dinlemek and dinlenmek?

dinlemek = “to listen” (active, transitive)
dinlenmek = “to rest” (intransitive; a reflexive/passive form of dinlemek in older usage)
They look similar but have completely different meanings.

How would you make the sentence negative?

Insert the negative infix -me- before -iyor:
(Ben) masaj merkezinde dinlenmiyorum
= “I am not resting at the massage center.”

How can you turn this into a question: “Are you resting at the massage center?”

Use the question particle mı/mi/mu/mü after the verb and change the ending to 2nd person singular:
Masaj merkezinde dinleniyor musun?
= “Are you resting at the massage center?”

Can you change the word order for emphasis?

Yes. Turkish is flexible:

  • Neutral: (Ben) masaj merkezinde dinleniyorum.
  • Emphasize location: Masaj merkezinde dinleniyorum.
  • Emphasize action: Dinleniyorum masaj merkezinde.
    Typical order is Subject–Adverbial–Verb, but moving parts is allowed.
How do you say “She is resting at the massage center”?

Use the 3rd person singular ending and optionally include O:
(O) masaj merkezinde dinleniyor.
= “She (or he) is resting at the massage center.”