Ben ayakkabılarımı çıkarıyorum.

Breakdown of Ben ayakkabılarımı çıkarıyorum.

ben
I
benim
my
ayakkabı
the shoe
çıkarmak
to take off
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben ayakkabılarımı çıkarıyorum.

Why is Ben optional in this sentence?

In Turkish, the subject pronoun (Ben, “I”) can be dropped because the verb ending (-um) already tells you the subject is first person singular. You include Ben only for emphasis or clarity. So both of these are correct and mean the same thing:

Ben ayakkabılarımı çıkarıyorum.
Ayakkabılarımı çıkarıyorum.

What is the structure of ayakkabılarımı?

ayakkabılarımı is built up like this:

  1. ayakkabı = shoe
  2. -lar = plural suffix → “shoes”
  3. -ım = my (first-person singular possessive) → “my shoes”
  4. = accusative case (marks a definite/specific direct object)

Put together: ayakkabı-lar-ım-ıayakkabılarımı (“my shoes,” as a definite object).

Why do we need the accusative suffix on ayakkabılarımı?

In Turkish, a definite or specific direct object takes the accusative -ı/-i/-u/-ü. Here, because you’re talking about your shoes (specific, owned), you must add . Without it, it would sound indefinite or generic:

Ayakkabılarımı çıkarıyorum. = I’m taking off my shoes.
Ayakkabılar çıkarıyorum. = I’m taking off shoes (some shoes, not specified).

How do you break down the verb çıkarıyorum?

çıkarıyorum = çıkar + ıyor + um
çıkar = verb stem from çıkarmak (“to remove, to take off”)
-ıyor = present-continuous/progressive marker (with back-vowel harmony)
-um = first-person singular personal ending (“I”)

So çıkar-ıyor-um → “I am taking off.”

What does the suffix -ıyor express?

The -ıyor part is the Turkish present-continuous (progressive) tense marker. It tells you the action is happening right now. English equivalent: “am/is/are …ing.”
If you wanted a simple habitual present (“I take off my shoes [regularly]”), you’d use çıkarırım instead of çıkarıyorum.

Why is it çıkarıyorum and not çıkarıorum or çıkarıyorum with a slightly different vowel?

Turkish vowel harmony governs the vowel in -ıyor. You look at the last vowel of the stem çıkar- (that’s a, a back unrounded vowel) and choose the back unrounded variant ı. The suffix is spelled -ıyor. The sequence is:

çıkar + ıyor + um → çıkarıyorum

How would you make this sentence negative?

Insert -ma-/-me- before the tense suffix:

Ben ayakkabılarımı çıkar-ma-(ı)-yorum.
Ben ayakkabılarımı çıkarmıyorum.
“I am not taking off my shoes.”

How do you turn it into a yes/no question?

Add the question particle -mu/-mü/-mı/-mi (with harmony) between -ıyor and the personal ending:

Ben aykkabılarımı çıkarıyor muyum?
Ben ayakkabılarımı çıkarıyor muyum?
“Am I taking off my shoes?”

You can also just raise your intonation in speech without adding -muyum.

How does the verb change if the subject is “you” or “he/she”?

You swap the personal ending:

• You (singular):
Ayakkabılarını çıkarıyorsun.
(or Sen ayakkabalarını çıkarıyorsun.)
“You are taking off your shoes.”

• He/She:
Ayakkabılarını çıkarıyor.
(or O ayakkabılarını çıkarıyor.)
“He/She is taking off his/her shoes.”

Can you drop Ben and Sen or O altogether?

Yes. Turkish is a pro-drop language. As long as the verb ending makes the person clear, you can omit the pronoun:

Ayakkabılarımı çıkarıyorum.
Ayakkabılarını çıkarıyorsun.
Ayakkabılarını çıkarıyor.

What is the difference between çıkmak and çıkarmak?

çıkmak = “to go out,” “to exit,” “to come out.”
çıkarmak = “to remove,” “to take off,” “to extract.”

They are different verbs. Here we use çıkarmak because you are removing your shoes, not exiting somewhere.