Breakdown of Raporlama düzenli yapılmalı.
düzenli
regularly
-malı
must
raporlama
the reporting
yapılmak
to be done
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Raporlama düzenli yapılmalı.
What does raporlama mean here, and why is raporlama used instead of rapor?
raporlama is a verbal noun (the act or process of reporting, “reporting”). We use it because the sentence talks about doing the process regularly. rapor by itself is a concrete noun (“a report”), so raporlama emphasizes the activity rather than the end product.
How is the word raporlama formed?
It comes from the verb raporlamak (“to report”) plus the suffix -ma/-me which turns verbs into nouns:
- raporlamak (to report)
- raporlama (reporting, the act of reporting)
Why is the verb in yapılmalı passive instead of active?
Turkish often uses the impersonal passive to express general obligations without specifying who must do it. yapılmalı literally means “it must be done.” This avoids naming a specific subject (“you,” “we,” “they,” etc.) and sounds more formal and universal.
What exactly does the suffix -malı in yapılmalı express?
The suffix -malı/-meli indicates necessity or obligation, similar to “must” or “have to” in English. When attached to a verb root or passive stem, it means “should be done” or “must be done.”
Why is -malı used instead of -meli here?
Turkish vowel harmony dictates that the vowel in the -ma suffix matches the last vowel of the stem. The passive stem yapıl- ends in ı, a back vowel, so you use -malı, not -meli.
Could we express the same idea using gerekmek (“to be necessary”)?
Yes. A common alternative is:
- Raporlama düzenli yapılması gerekir.
Here yapılması is the verbal noun + passive + possessive, and gerekir (“is necessary”) replaces -malı. The nuance remains the same.
Why is there no explicit subject (like “he,” “we,” or “one”) in the sentence?
Because the impersonal passive construction yapılmalı removes the need for a subject. It’s understood that whoever is responsible needs to do it—no need to say “we” or “you.”
Can we change the word order to Düzenli raporlama yapılmalı? Does it affect the meaning?
Yes, you can say Düzenli raporlama yapılmalı. Both orders are correct.
- Raporlama düzenli yapılmalı slightly emphasizes the process (raporlama first).
- Düzenli raporlama yapılmalı puts a bit more focus on düzenli (“regular”).
Overall, the obligation and meaning stay the same.