Eğer ekip üyelerinin itirazları tam olarak değerlendirilmeseydi, bazı hatalar gözden kaçabilirdi.

Breakdown of Eğer ekip üyelerinin itirazları tam olarak değerlendirilmeseydi, bazı hatalar gözden kaçabilirdi.

bazı
some
eğer
if
ekip
the team
hata
the error
üye
the member
itiraz
the objection
değerlendirilmek
to be considered
gözden kaçmak
to go unnoticed
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Eğer ekip üyelerinin itirazları tam olarak değerlendirilmeseydi, bazı hatalar gözden kaçabilirdi.

How is the negative past unreal conditional formed in Turkish, as in değerlendirilmeseydi?

It combines the passive form değerlendirilmek (to be evaluated) + negation suffix -me- + conditional past marker -seydi. Breakdown:
• değerlendiril- (stem + passive -il-)
• + me- (negation)
• + seydi (past unreal conditional)
= değerlendirilmeseydi (“if it had not been evaluated”).

Why is değerlendirilmeseydi in the passive voice rather than the active?
Because the sentence focuses on the objections themselves, not on who does the evaluating. Using the passive suffix -il- makes the actor irrelevant or implicit, which is common when you want to highlight the event or condition.
What does gözden kaçabilirdi mean and how is it constructed?

gözden kaçabilirdi = “could have been overlooked.” Construction:
• kaç- (root of kaçmak, “to escape/overlook”)
• + -abil- (potential “can”)
• + -irdi/-di (past tense marker, with buffer i)
= kaçabilirdi (“could have escaped one’s notice”). Preceded by gözden (“from sight”), it literally means “could have escaped from view.”

What role does tam olarak play in the sentence?
tam olarak = “fully” or “completely.” It’s an adverbial phrase emphasizing thoroughness, modifying değerlendirilmeseydi to mean “if the objections hadn’t been fully evaluated…”
How does the phrase ekip üyelerinin itirazları work grammatically?

It’s a genitive-possessive construction:
ekip üyeleri (“team members”) + genitive suffix -ninekip üyelerinin (“of the team members”)
itirazlar (“objections”) + accusative/possessive suffix itirazları (“their objections”)
Together, ekip üyelerinin itirazları means “the team members’ objections.”

Can you omit Eğer at the beginning and still keep the conditional meaning?
Yes. Because the suffix -seydi already signals a conditional clause, Eğer (“if”) is optional. Omitting it makes the sentence slightly less formal but still grammatically correct.
Why might someone use değerlendirilmemiş olsaydı instead of değerlendirilmeseydi?
Both express a past unreal negative condition. değerlendirilmeseydi is the straightforward conditional form. değerlendirilmemiş olsaydı uses the reported-past construction -miş olsaydı, which can add a nuance of “had not been evaluated” with a shade of hearsay or emphasizing the resulting state. In most contexts, they’re interchangeable.