O, ödüllü bir film yönetmenidir.

Breakdown of O, ödüllü bir film yönetmenidir.

olmak
to be
bir
a
o
he
film
the film
ödüllü
award-winning
yönetmen
the director
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about O, ödüllü bir film yönetmenidir.

Why is there a comma after O in this sentence?
In Turkish, a comma following a subject like O can indicate a slight pause for emphasis or clarity in writing. Although it isn’t grammatically required every time, writers often use it to separate the subject from the predicate, making the sentence easier to read.
What does the pronoun O represent, and can it be omitted?
The pronoun O means "he," "she," or "it" depending on context. Turkish is a pro-drop language, meaning the subject can be omitted when context makes it clear. However, including O can add emphasis or clarify who is being talked about.
What does the adjective ödüllü mean, and why is it placed before the noun?
Ödüllü translates to "award-winning." In Turkish, adjectives typically come before the noun they modify—just like in English. Here, ödüllü describes the type of film director, indicating that they have won awards.
What is the role of the word bir in the phrase bir film yönetmeni?
Bir functions similarly to the indefinite article "a" in English. It indicates that the sentence refers to a single, nonspecific film director rather than a particular one already known to the listener or reader.
How is the compound noun film yönetmeni formed, and what does it mean?
The phrase film yönetmeni is a compound noun where film acts as a modifier for yönetmeni (director), together meaning "film director." This construction is common in Turkish, where a noun can modify another noun to specify its field or area.
What does the suffix -dir in yönetmenidir indicate?
The suffix -dir is a formal copula used to express the verb "to be" in a definitive manner. In this sentence, it affirms that the subject O is indeed an award-winning film director. It adds formality and certainty to the statement.
Could the sentence be made less formal, and if so, how?
Yes, in everyday spoken Turkish the formal copula -dir is often dropped. The sentence could be simplified to O, ödüllü bir film yönetmeni without losing the core meaning, although it might sound less emphatic or formal.