Breakdown of Film, toplum içindeki çatışmaları etkileyici bir şekilde ele alıyor.
bir
a
film
the film
toplum
the society
etkileyici
impressive
içinde
within
ele almak
to address
şekil
the manner
çatışma
the conflict
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Film, toplum içindeki çatışmaları etkileyici bir şekilde ele alıyor.
What does the verb phrase ele alıyor mean, and how is it formed in this sentence?
Ele alıyor is the present continuous form of the idiomatic verb ele almak, which means “to address” or “to deal with.” In the sentence, it tells us that the film is actively handling or exploring the conflicts mentioned later. The structure shows the subject performing this action in a current or ongoing manner.
How does the adverbial phrase etkileyici bir şekilde function, and what does it translate to in English?
Etkileyici bir şekilde functions as an adverbial phrase that modifies the verb ele alıyor. It describes the manner in which the film addresses the conflicts, translating to “in an impressive manner” or “strikingly.” This phrase explains how the action is carried out.
What role does the suffix -ki play in içindeki, and how does it modify the meaning of toplum?
The suffix -ki turns the noun içinde (“inside” or “within”) into an adjective when attached to a preceding noun—in this case, toplum (“society”). Together, toplum içindeki means “within society” and indicates that the following noun (the conflicts) is specifically related to or takes place inside society.
Why is the noun çatışmaları marked with the ending -ları, and what does this indicate about its use in the sentence?
The ending -ları in çatışmaları combines the plural form with the definite accusative marker. This means the noun “conflicts” is both plural and treated as a definite direct object in the sentence. It indicates that the film is addressing specific conflicts—those that occur within society.
Why does the verb appear at the end of the sentence, and how does the word order compare to typical English sentences?
Turkish follows a Subject-Object-Verb (SOV) word order, which is why the verb ele alıyor comes at the end of the sentence. In contrast, English commonly uses a Subject-Verb-Object (SVO) structure. In this example, Film is the subject, toplum içindeki çatışmaları is the object, and the verb concludes the sentence.
Is the comma after Film necessary, and what purpose does it serve in this sentence?
The comma after Film isn’t strictly mandatory, but it is used here to create a pause that clearly separates the subject from the rest of the sentence. This punctuation enhances readability by delineating the main topic (the film) from the additional details that follow.