Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Dış kapı kilitli.
What do the words dış, kapı, and kilitli mean?
dış means "exterior" or "outside", kapı means "door", and kilitli means "locked". Together, they indicate that the exterior door is locked.
Why does the sentence lack an explicit verb equivalent to "is"?
In Turkish, the present tense copula (the equivalent of "is") is often omitted. The adjective kilitli serves as the predicate, so the state of being locked is understood without an extra verb.
How is the adjective placement structured in this sentence?
Turkish distinguishes between attributive and predicative adjectives. In the noun phrase dış kapı, dış is an attributive adjective placed before kapı. Later, kilitli functions as a predicate adjective describing the door’s state, following the subject.
Is kilitli derived from a noun, and what is the process?
Yes, kilitli comes from the noun kilit, which means "lock". By adding the suffix -li, it forms an adjective that describes something as "locked" or "having a lock". This is a common method in Turkish to derive adjectives from nouns.
Would it be acceptable to say Dış kapı kilitlidir instead, and what difference does that make?
Yes, constructing the sentence as Dış kapı kilitlidir by adding the suffix -dir is grammatically correct. The explicit copula -dir is often used in formal or written contexts to emphasize the state, whereas omitting it—as in Dış kapı kilitli—is typical in everyday spoken Turkish.
Why are there no articles like "the" before kapı in the sentence?
Turkish does not use articles such as "a" or "the". Nouns appear without these determiners, which is why kapı stands alone without an article in the sentence.