Lezzetli yemekleri yerken büyük zevk alıyorum.

Breakdown of Lezzetli yemekleri yerken büyük zevk alıyorum.

yemek
to eat
yemek
the food
lezzetli
delicious
büyük
great
almak
to take
-ken
while
zevk
the pleasure
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Lezzetli yemekleri yerken büyük zevk alıyorum.

Why does the noun yemekleri have the suffix -leri attached?
The suffix -leri shows that yemek is both plural and definite. In Turkish, you first add the plural marker (-ler or -lar following vowel harmony) to form yemekler, and then attach the definite object marker (-i) to indicate that you’re referring to “the foods” or “the meals” in a specific context.
How is the form yerken constructed, and what does it mean in this sentence?
Yerken is formed by adding the adverbial suffix -ken to the verb yemek (to eat). This construction creates a clause meaning “while eating.” It tells us that the action of eating delicious foods happens simultaneously with, or sets the context for, the main action of obtaining pleasure.
Why does the adjective lezzetli appear before yemekleri?
In Turkish, adjectives always come before the noun they modify. So lezzetli (meaning “delicious”) is placed right before yemekleri to directly describe the quality of the meals.
What tense is used in alıyorum, and why is it appropriate here?
The verb alıyorum is in the present continuous tense. In Turkish, this tense is often used to talk about habitual actions or general truths. Here, it indicates that the speaker generally experiences or receives great pleasure—making it clear that this is a recurring or characteristic state.
Why is the subject not explicitly mentioned in the sentence?
Turkish verb conjugations inherently include information about the subject. The ending -yorum in alıyorum indicates a first-person singular subject (I). As a result, the subject is understood without needing to state it explicitly.
How does the word order in this sentence compare to typical English sentence structure?
Turkish typically places modifiers and subordinate clauses before the main clause. In this sentence, the time/clause lezzetli yemekleri yerken (“while eating delicious foods”) comes first, setting the context, followed by the main clause büyük zevk alıyorum (“I get great pleasure”). While English also uses temporal clauses, its structure more rigidly follows a subject–verb–object order, so the placement here may seem different to English speakers.