Mütevazı tutum, dostluk ilişkilerini güçlendirir.

Breakdown of Mütevazı tutum, dostluk ilişkilerini güçlendirir.

ilişki
the relationship
mütevazı
humble
dostluk
the friendship
güçlendirmek
to strengthen
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Mütevazı tutum, dostluk ilişkilerini güçlendirir.

What is the subject of the sentence and how is it structured?
The subject is Mütevazı tutum, which translates to modest attitude. In Turkish, adjectives like mütevazı come before the noun they modify, so tutum (attitude) is directly modified by mütevazı. This phrase serves as the topic that performs the action in the sentence.
How does the suffix in dostluk ilişkilerini work, and what does it tell us about the object?
The phrase dostluk ilişkilerini is the direct object. Here, ilişkileri is the plural form of ilişki (relationship) and the additional suffix -ni (appearing as -lerini) marks it with the accusative case. This case marking indicates that it is a definite object being affected by the verb.
How is the verb güçlendirir formed, and what tense does it express?
Güçlendirir comes from the infinitive güçlendirmek meaning to strengthen. The ending -ir in güçlendirir is the simple present (or aorist) marker for third person singular. This form is used to state general truths or habitual actions in Turkish.
Why is there a comma after Mütevazı tutum, and is its usage mandatory?
The comma after Mütevazı tutum serves to create a slight pause, emphasizing the subject before introducing the object and verb. In Turkish comma usage, such a pause is common for clarity and style, though it is not always grammatically mandatory.
How are noun phrases like dostluk ilişkileri constructed in Turkish?
In Turkish, noun phrases are often formed with modifiers placed before the noun. In dostluk ilişkileri, dostluk (friendship) acts as an attributive noun modifying ilişkileri (relationships). There is no linking word between the modifier and the noun, which is a typical feature of Turkish syntax.