Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ben posta gönderiyorum.
Why does the sentence include Ben even though the verb ending already indicates the subject?
In Turkish, subject pronouns like Ben (I) are often dropped because the verb ending -yorum clearly shows that the subject is first person singular. However, including Ben can add emphasis or clarity—especially when contrasting with another subject or when the context makes it necessary to stress who is doing the action.
How is the verb gönderiyorum formed, and what does its structure reveal about tense and subject?
Gönderiyorum is built from the verb göndermek (to send). The structure includes the verb root gönder, the progressive suffix -iyor (which creates the present continuous tense), and the first-person singular ending -um (modified to -yorum due to vowel harmony). This formation tells us that the sentence is in the present continuous tense, meaning I am sending.
Why is the object posta used without an accusative case marker, and when would one be necessary?
The use of posta without an additional marker highlights that it’s being treated as a general or indefinite object. In Turkish, the accusative case marker (typically -yı or a variant thereof) is only added when the object is a specific, definite entity. So, if you were referring to a particular piece of mail, you might say postayı. Here, however, posta suffices to express the general idea of mail.
How does the word order in Ben posta gönderiyorum compare to English sentence structure?
Turkish usually follows a Subject-Object-Verb (SOV) order, which is why Ben (subject) comes first, posta (object) follows, and gönderiyorum (verb) is placed at the end. This contrasts with English's Subject-Verb-Object (SVO) order (e.g., I am sending mail). Getting used to this SOV pattern is important for English speakers learning Turkish.
Is it grammatically acceptable to omit Ben in this sentence, and what difference does it make?
Yes, it is perfectly acceptable to omit Ben because Turkish verb conjugations already convey the subject. If you say Posta gönderiyorum, it still means I am sending mail. Including Ben simply emphasizes the subject or clarifies it in contexts where multiple subjects might be implied.