Fabrika ihracat yapmak istiyor.

Breakdown of Fabrika ihracat yapmak istiyor.

istemek
to want
fabrika
the factory
ihracat yapmak
to export
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Fabrika ihracat yapmak istiyor.

What does fabrika mean, and why is there no article before it?
Fabrika translates to factory. Turkish does not use articles like a or the, so nouns appear without them.
How does the phrase ihracat yapmak express the idea of exporting?
The noun ihracat means export, and when combined with the infinitive yapmak (to do/make), it forms the compound expression ihracat yapmak, which idiomatically means to export. This construction is very common in Turkish.
What role does istiyor play in the sentence, and how is it conjugated?
Istiyor is the third person singular present tense form of the verb istemek (to want). It serves as the main verb expressing the desire of the subject (the factory) to perform the action described by ihracat yapmak.
How is the word order in this Turkish sentence different from English?
The Turkish sentence generally follows a subject–object–verb order. Here, fabrika is the subject, ihracat yapmak functions as the object/complement, and istiyor is the verb placed at the end. While English also typically places the subject first, its verb patterns differ; for example, the English translation “The factory wants to export” uses the auxiliary “to” before the verb “export.”
Is using an infinitive with a noun, as in ihracat yapmak, a common structure in Turkish?
Yes, it is very common. Turkish often pairs a noun with the infinitive yapmak to form a verbal expression that conveys the idea of performing that action. In this case, ihracat yapmak is the standard way to say to export.