Breakdown of Mücadeleci olmak, zorlukların üstesinden gelmeyi kolaylaştırır.
olmak
to be
zorluk
the difficulty
kolaylaştırmak
to make easier
mücadeleci
combative
üstesinden gelmek
to overcome
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Mücadeleci olmak, zorlukların üstesinden gelmeyi kolaylaştırır.
What does Mücadeleci olmak mean, and how is it formed in Turkish?
Mücadeleci comes from mücadele (meaning struggle or fight) with the suffix -ci, which designates someone who is actively involved in something—in this case, fighting or struggling. Olmak means to be. Thus, Mücadeleci olmak translates as being combative or having a fighting spirit.
How is the phrase zorlukların üstesinden gelmeyi constructed grammatically?
The word zorluk means difficulty or hardship. When pluralized to zorluklar and followed by the genitive suffix -ın/ların, it means of the difficulties. The expression üstesinden gelmek is an idiom that means to overcome (literally, to come over or get over something). By adding the nominalizing suffix -meyi to gelmek, the phrase turns into a noun phrase—the act of overcoming difficulties. This entire nominalized phrase functions as the object of the verb in the sentence.
What role does the suffix -meyi play in this sentence?
In Turkish, -meyi nominalizes a verb, turning an action into a noun. Here, it is attached to the verb gelmek (in the idiomatic expression üstesinden gelmek), converting it into the noun phrase overcoming (difficulties). This allows the phrase to act as the object for the main verb kolaylaştırır (makes easier).
What is the tense and person of kolaylaştırır, and how does it influence the sentence's meaning?
Kolaylaştırır is in the simple present tense and is in the third person singular form of kolaylaştırmak (meaning to make easier or to facilitate). This form is used to state a general truth or habitual effect: being combative makes it easier to overcome difficulties. It emphasizes a universal or lasting cause-and-effect relationship.
Why is the idiomatic expression üstesinden gelmek used instead of a more literal construction, and what does it illustrate about Turkish expressions?
The phrase üstesinden gelmek is an idiomatic expression that specifically means to overcome or to get over something. Rather than simply using gelmek (to come), the full expression conveys a more nuanced meaning that involves the idea of surmounting an obstacle—"coming over" the difficulties. This illustrates that Turkish often employs compound and idiomatic expressions to express complex concepts, encouraging learners to familiarize themselves with these constructions for better fluency and understanding.