Fabrika, yüksek kaliteli hammadde kullanıyor.

Breakdown of Fabrika, yüksek kaliteli hammadde kullanıyor.

kullanmak
to use
fabrika
the factory
yüksek kaliteli
high-quality
hammadde
the raw material
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Fabrika, yüksek kaliteli hammadde kullanıyor.

Why is there a comma after Fabrika in the sentence?
The comma sets off the subject Fabrika for a subtle pause or emphasis. Although Turkish punctuation doesn’t always require a comma here, it can be used stylistically to help clarify or highlight the sentence’s structure.
What role does yüksek kaliteli play in the sentence?
Yüksek kaliteli is an adjective phrase meaning “high-quality.” In Turkish, adjectives come before the noun they modify, so it directly describes hammadde (“raw material”), indicating that the raw material is of superior quality.
Why doesn’t Fabrika have an article like “the factory”?
Turkish does not include articles such as “a” or “the.” Instead, definiteness is inferred from context. Thus, Fabrika simply means “factory,” and when contextually appropriate, it can be understood to mean “the factory.”
What tense is used in kullanıyor, and how is it formed?
Kullanıyor is the present continuous form of the verb kullanmak (to use). The -uyor suffix (with the subject marker implicitly indicating the third person singular) signals an ongoing or habitual action, which corresponds to “is using” or “uses” in English.
Why is the object hammadde not marked with an accusative case suffix (like -yi)?
In Turkish, the accusative case marker (commonly -yi) is used when the object is definite or specific. In this sentence, hammadde is used in a general, non-specific sense to refer to raw material overall, so no case marking is needed.