Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Analiz ile doğru karar verildi.
What does the phrase analiz ile mean in this sentence?
It means "with analysis." The word ile functions like the English preposition with, indicating the method or tool used to arrive at the correct decision.
Why is the passive voice used in doğru karar verildi, and what implication does it carry?
The passive voice emphasizes the result rather than the agent who made the decision. In Turkish, it is common to omit the doer of the action when it’s either unknown or not important, thereby focusing the listener’s attention on the outcome—that a correct decision was reached.
How does the word order in this Turkish sentence differ from what you might expect in an English sentence?
Turkish often places the method or means at the beginning of the sentence, here shown by analiz ile, before presenting the main action. In English, you might say "A correct decision was made with analysis," but Turkish typically emphasizes the instrument or reason first and then states the result using the passive form.
What are the meanings of the individual words analiz, doğru, karar, and verildi?
- Analiz means analysis.
- Doğru means correct.
- Karar means decision.
- Verildi is the passive past form of vermek, which means "to give" or "to make." Together, they convey that a correct decision was made as a result of analysis.
Can this sentence be rewritten in the active voice, and if so, how would that change its structure in Turkish?
Yes, it can. An active version might specify the agent. For example: "Analiz yaparak ekip doğru kararı verdi." This translates to "The team made the correct decision by analyzing." Here, ekip (team) is introduced as the doer, and analiz yaparak explicitly states the method, shifting the focus from just the outcome to also highlight who made the decision and how.