Breakdown of Proje raporunu incelerken analitik düşünmelisin.
proje
the project
düşünmek
to think
rapor
the report
incelemek
to review
analitik
analytically
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Proje raporunu incelerken analitik düşünmelisin.
What does incelerken mean and how is it formed in this sentence?
Incelerken comes from the verb incelemek (to examine) with the addition of the -ken suffix. This suffix converts the verb into a temporal clause, meaning "while examining" or "while reviewing", which indicates that the action of examining the project report occurs at the same time as the main action.
How is obligation expressed in düşünmelisin, and who is being addressed?
Düşünmelisin is formed by combining the verb düşünmek (to think) with the modal suffix -meli, which expresses necessity or obligation (similar to "should" or "must"), and the personal ending -sin, which specifies the second person singular. Together, they mean "you should think", giving advice or a gentle command.
Why is there no explicit subject (like you) present in the sentence?
In Turkish, subject pronouns are often omitted because the verb conjugation already indicates the subject. Here, the ending -sin reveals that the sentence is directed to "you", so there is no need to explicitly state the subject.
What is the role of raporunu in the sentence, and what does its ending indicate?
Raporunu functions as the direct object, referring to the "report" in the phrase. The root rapor (report) is preceded by proje (project) to form "project report". The ending -nu is the accusative case marker used for definite objects, indicating that a specific report is being discussed.
How does the word order in this Turkish sentence differ from English sentence structure?
Turkish commonly follows a subject–object–verb (SOV) order, which means that verb phrases come at the end of the sentence. In this example, the subordinate clause Proje raporunu incelerken (while examining the project report) comes before the main clause analitik düşünmelisin (you should think analytically), reflecting the typical Turkish sentence structure.
Is analitik an original Turkish word or a loanword, and what is its meaning?
Analitik is a loanword that has been adapted into Turkish from European languages. It retains the same meaning as in English—"analytical"—and in this sentence, it describes the manner in which you are advised to think.