İş yerinde hassas konuları ele almak için herkesin duyarlılığı önemlidir.

Breakdown of İş yerinde hassas konuları ele almak için herkesin duyarlılığı önemlidir.

olmak
to be
önemli
important
için
for
iş yeri
the workplace
hassas
delicate
konu
the issue
ele almak
to address
duyarlılık
the sensitivity
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about İş yerinde hassas konuları ele almak için herkesin duyarlılığı önemlidir.

What does the phrase "iş yerinde" mean and how is it formed?
The phrase "iş yerinde" means "in the workplace" or "at work." It comes from "iş yeri" (workplace) combined with the locative suffix "-nde", which indicates location. This structure is typical in Turkish for expressing where something occurs.
How is the expression "hassas konuları ele almak" constructed and what does it convey?
The expression breaks down as follows: "hassas" means "sensitive," and "konuları" is the plural of "konu" (issue/topic) with the accusative suffix "-ları" to mark it as the definite object. "Ele almak" is a set phrase that means "to address" or "to handle." Altogether, "hassas konuları ele almak" translates to "to address sensitive issues."
What role does "için" play in this sentence?
"İçin" is a postposition that translates to "for" or "in order to." In this sentence it connects the purpose clause ("iş yerinde hassas konuları ele almak için") to the main clause, indicating that the action of addressing sensitive issues is the reason behind the following idea.
How is possession expressed in "herkesin duyarlılığı"?
Possession in Turkish is shown by attaching a possessive/genitive suffix to the possessor and an appropriate possessive ending to the possessed noun. In "herkesin duyarlılığı," "herkes" (everyone) takes the genitive suffix "-in" to become "herkesin," indicating "of everyone." Then, "duyarlılık" (sensitivity) receives the possessive ending "-ı" to become "duyarlılığı," so the whole phrase means "everyone's sensitivity."
Why does the sentence conclude with "önemlidir" and what does that indicate about Turkish sentence structure?
The word "önemlidir" means "is important." In Turkish, the predicate (often an adjective or verb form) usually comes at the end of the sentence, following the subject and any modifiers or subordinate clauses. Here, after establishing the context with the purpose clause, the sentence finishes with "herkesin duyarlılığı önemlidir," neatly stating the main idea that "everyone's sensitivity is important."
How does the arrangement of the purpose clause before the main clause affect the overall meaning of the sentence?
Placing the purpose clause "iş yerinde hassas konuları ele almak için" at the beginning sets the scene and explains the reason behind the main statement. It gives context by specifying "for the purpose of addressing sensitive issues at the workplace," thereby emphasizing why "everyone's sensitivity" is so crucial. This structure is common in Turkish and helps create a logical flow from the context to the conclusion.