Toplumsal adalet, barış ve istikrarın temelini oluşturur.

Breakdown of Toplumsal adalet, barış ve istikrarın temelini oluşturur.

ve
and
istikrar
the stability
toplumsal
social
barış
the peace
temel
the basis
oluşturmak
to form
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Toplumsal adalet, barış ve istikrarın temelini oluşturur.

What does the phrase toplumsal adalet mean and how is it used in the sentence?
The phrase toplumsal adalet translates to social justice. In the sentence, it serves as the subject, indicating that social justice is the primary concept being discussed.
How should we understand barış ve istikrarın temelini in this context, and what role does the genitive suffix play?
Barış ve istikrarın temelini means the foundation (or basis) of peace and stability. The word istikrarın carries the genitive suffix -ın, which indicates possession. This construction ties the noun temelini ("its foundation") to barış ve istikrar (peace and stability), showing that these concepts are what social justice is forming.
What is the function of the verb oluşturur, and in what tense is it used?
The verb oluşturur means forms or constitutes. It is in the simple present tense, third-person singular form. This indicates a general, timeless truth: that social justice is what forms the basis of peace and stability.
How is the sentence structured in terms of word order in Turkish?

Turkish typically follows a Subject-Object-Verb (SOV) word order. In this sentence: • Toplumsal adalet is the subject. • Barış ve istikrarın temelini functions as the object. • Oluşturur is the verb. This SOV structure highlights how Turkish often places the verb at the end of the sentence.

Why is a comma used after toplumsal adalet, and what effect does it have on the sentence?
The comma after toplumsal adalet acts as a pause that separates the subject from the rest of the sentence. It helps clarify that what follows—barış ve istikrarın temelini oluşturur—is a descriptive predicate explaining what social justice does, thus making the sentence easier to parse.
How does expressing possession in Turkish (as seen in istikrarın) differ from English?
In Turkish, possession is indicated by adding a suffix (in this case, -ın to istikrar) directly to the noun, meaning of stability. In English, possession is usually expressed by a separate word, such as using 's or the word of. This difference highlights a key grammatical distinction between Turkish and English in how relationships of possession are formed.