Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Taahhüt önemli.
Why is there no verb like is in the sentence Taahhüt önemli.?
In Turkish, the present simple form of the verb to be is usually omitted. Adjectives used as predicates (such as önemli) do not require an explicit linking verb, so the sentence remains concise while still conveying the meaning “Commitment is important.”
How does the structure of Taahhüt önemli. compare to that of an English sentence?
Both sentences follow a subject-predicate structure. In English, you say “Commitment is important,” which includes the verb is. In Turkish, however, the equivalent of is is dropped, so Taahhüt önemli. directly juxtaposes the subject with the predicate adjective.
What does the noun Taahhüt mean, and does it carry any additional connotations?
Taahhüt translates as commitment or undertaking. It often implies a formal or binding promise, which can be used in contexts such as contracts, agreements, or any serious pledge. The nuance depends on the context, but it generally refers to a commitment with a sense of responsibility.
Why doesn’t the sentence include an article like a or the before taahhüt?
Turkish does not have articles, so nouns stand on their own without words like a or the. The meaning is clear from context, and the absence of an article is standard in Turkish grammar.
Can adjectives in Turkish effectively serve as predicates without a linking verb, as seen with önemli?
Yes, they can. In Turkish, adjectives that describe a subject (as predicates) do not need an extra linking verb. In Taahhüt önemli., önemli is used directly to describe taahhüt, which is why the sentence is both grammatically correct and natural.