Ben seni ilelebet seveceğim.

Breakdown of Ben seni ilelebet seveceğim.

ben
I
sevmek
to love
sen
you
ilelebet
forever
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben seni ilelebet seveceğim.

What does Ben mean in this sentence, and is it always necessary to include it?
Ben means I and functions as the subject of the sentence. In Turkish, subject pronouns are often omitted because the verb ending already indicates the subject, but including Ben can add emphasis or clarity.
What is the role of seni in the sentence, and why isn’t it just sen?
Seni is the direct object form of sen (you), marked with the accusative case ending. Turkish requires the direct object to take this form, which distinguishes the object from the subject.
How is the future tense structured in the verb seveceğim?
The verb seveceğim is built from the stem sev (from sevmek, “to love”) by adding the future tense marker -eceğ- and the first-person singular ending -im. This structure conveys “I will love.”
What does ilelebet mean, and how does it modify the sentence?
Ilelebet means forever or eternally. It serves as an adverb modifying the verb, emphasizing the enduring nature of the love expressed in the sentence.
How does the word order in Ben seni ilelebet seveceğim compare to typical English sentence structure?
Turkish generally follows a Subject-Object-Verb (SOV) order. In this sentence, Ben (subject) comes first, followed by seni (object), then ilelebet (adverb), and finally seveceğim (verb). In contrast, English uses a Subject-Verb-Object (SVO) order, so the sentence would be rearranged as “I will love you forever.”
Why might a speaker choose to include the subject Ben even though it’s often dropped in Turkish conversation?
Including Ben can provide extra emphasis, clarity, or contrast—especially in strong declarations of feeling. Even though the verb ending already indicates the subject, stating Ben reinforces the personal commitment expressed in the sentence.